返回首页

第22章 聖マンゴ魔法疾患傷害病院(2)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:部屋は半分暗かった。テーブルに置かれた不ふ思し議ぎな銀の道具類は、いつもならくるくる回ったりポッポッと煙を吐はいたりして
(单词翻译:双击或拖选)

部屋は半分暗かった。テーブルに置かれた不ふ思し議ぎな銀の道具類は、いつもならくるくる回ったりポッポッと煙を吐はいたりしているのに、いまは音もなく動かなかった。壁一面に掛かけられた歴代れきだい校長の肖像画は、全員額がくの中で寝息ねいきを立てている。入口扉の裏側うらがわで、白鳥ほどの大きさの、赤と金色こんじきの見事な鳥が、翼つばさに首を突っ込み、止まり木でまどろんでいた。

「おう、あなたじゃったか、マクゴナガル先生……それに……ああ」

ダンブルドアは机に向かい、背もたれの高い椅子に座っていた。机に広げられた書類を照らす蝋燭ろうそくの明かりが、前屈まえかがみになったダンブルドアの姿を浮かび上がらせた。雪のように白い寝ね間ま着きの上に、見事な紫むらさきと金の刺し繍しゅうを施ほどこしたガウンを着ている。しかし、はっきり目覚めているようだ。明るいブルーの目が、マクゴナガル先生をしっかりと見み据すえていた。

「ダンブルドア先生、ポッターが……そう、悪夢を見ました」マクゴナガル先生が言った。

「ポッターが言うには……」

「悪夢じゃありません」ポッターが素早すばやく口を挟はさんだ。

マクゴナガル先生がハリーを振り返った。少し顔をしかめている。

「いいでしょう。では、ポッター、あなたからそのことを校長先生に申し上げなさい」

「僕……あの、たしかに眠っていました……」ハリーは恐きょう怖ふに駆かられ、ダンブルドアにわかってもらおうと必死だった。それなのに、校長がハリーのほうを見もせず、組み合わせた自分の指をしげしげと眺ながめているので、少し苛立いらだっていた。「でも、普通の夢じゃなかったんです……現実のことでした……僕はそれを見たんです……」ハリーは深く息を吸った。「ロンのお父さんが――ウィーズリーさんが――巨大な蛇へびに襲おそわれたんです」

言い終えた言葉が、空中に虚むなしく反はん響きょうするような感じがした。ばかばかしく、滑稽こっけいにさえ聞こえた。一いっ瞬しゅん間まが空あき、ダンブルドアは背もたれに寄より掛かかって、何か瞑想めいそうするように天井を見つめた。ショックで蒼そう白はくな顔のロンが、ハリーからダンブルドアへと視線しせんを移した。

「どんなふうに見たのかね」ダンブルドアが静かに聞いた。まだハリーを見てくれない。

「あの……わかりません」ハリーは腹立はらだたしげに言った――そんなこと、どうでもいいじゃないか 「僕の頭の中で、だと思います――」

「私の言ったことがわからなかったようだね」ダンブルドアが同じく静かな声で言った。

「つまり……憶おぼえておるかね――あー――襲われたのを見ていたとき、きみはどの場所にいたのかね 犠ぎ牲せい者しゃの脇わきに立っていたとか、それとも、上からその場面を見下ろしていたのかね」

あまりに奇き妙みょうな質問に、ハリーは口をあんぐり開けてダンブルドアを見つめた。まるで何もかも知っているようだ……。

「僕が蛇でした」ハリーが言った。「全部、蛇の目から見ました」


  屋里半明半暗,桌上那些古怪的银制仪器静静地待着,而不是像往常那样嗡嗡转动,吐出阵阵烟雾。墙上历届校长的肖像都在镜框里鼾睡。门后面,一只个头像天鹅,羽毛金红相间,美丽非凡的大鸟在栖木上打瞌睡,头藏在翅膀下面。
  “哦,是你,麦格教授——还有——啊。”
  邓布利多坐在他书桌后的高背椅上,凑在蜡烛光前看文件。他穿着雪白的睡衣,外罩一件紫底镶金的便袍,但看上去精神抖擞,锐利的蓝眼睛紧盯着麦格教授。
  “邓布利多教授,波特刚才做了一个——一个噩梦。”麦格教授说,“他说——”
  “不是噩梦。”哈利马上说。
  麦格教授回头看看哈利,微微皱起眉头。
  “好吧,波特,你自己跟校长说吧。”
  “我——嗯,我是在睡觉——”哈利说,虽在恐怖和急切中,他还是有点气恼校长没有看他,而是望着自己交叉的十指,“可这不是一般的梦——它是真的——我看到它发生了——”他深深吸了口气,“罗恩的爸爸——韦斯莱先生——被一条大蛇咬了。”
  他说完后,这些话似乎在空气中回响着,有点荒唐,甚至可笑。邓布利多向后一靠,凝视着天花板。罗恩望望哈利,又望望邓布利多,面色苍白而震惊。
  “你怎么看到的?”邓布利多轻声问,依然没有看哈利。
  “嗯——我不知道,”哈利有点恼火地说——这有什么关系?“在我脑子里吧——”
  “你误会了,”邓布利多依然是平静的语气,“我是说——你记不记得——啊——看到袭击时你在什么位置?你是站在受害者旁边,还是从上面俯瞰这一幕?”
  这个问题很怪,哈利呆呆地望着邓布利多,他好像知道似的——“我就是那条蛇,”哈利说,“我都是从蛇的角度看到的——”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴