返回首页

第23章 隔離病棟のクリスマス(14)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「あなたのおっしゃりたいのは」ウィーズリーおばさんの声は、一語一語大きくなっていった。みんなが慌あわてふためいて避難ひな
(单词翻译:双击或拖选)

「あなたのおっしゃりたいのは」ウィーズリーおばさんの声は、一語一語大きくなっていった。みんなが慌あわてふためいて避難ひなんしていくのには、どうやらまったく気づいていない。「マグル療法でバカなことをやっていたというわけ」

「モリーや、バカなことじゃないよ」ウィーズリーおじさんがすがるように言った。「なんと言うか――パイと私とで試ためしてみたらどうかと思っただけで――ただ、まことに残念ながら――まあ、この種の傷には――私たちが思っていたほどには効きかなかったわけで――」

「つまり」

「それは……その、おまえが知っているかどうか、あの――縫合というものだが」

「あなたの皮ひ膚ふを元どおりに縫ぬい合わせようとしたみたいに聞こえますけど」ウィーズリーおばさんはちっともおもしろくありませんよという笑い方をした。「だけど、いくらあなたでも、アーサー、そこまでばかじゃないでしょう――」

「僕もお茶が飲みたいな」ハリーは急いで立ち上がった。

ハーマイオニー、ロン、ジニーも、ハリーと一いっ緒しょにほとんど走るようにしてドアまで行った。ドアが背後でパタンと閉まったとき、ウィーズリーおばさんの叫さけび声が聞こえてきた。

「だいたいそんなことだって、どういうことですか」

「まったくパパらしいわ」四人で廊下ろうかを歩きはじめたとき、ジニーが頭を振り振り言った。

「縫合ほうごうだって……まったく……」

「でもね、魔法の傷きず以外ではうまくいくのよ」ハーマイオニーが公平な意見を言った。「たぶん、あの蛇へびの毒が縫合糸を溶とかしちゃうかなんかするんだわ。ところで喫きっ茶さ室しつはどこかしら」

「六階だよ」

ハリーが、案内魔女のデスクの上に掛かかっていた案内板を思い出して言った。

両開きの扉とびらを通り廊下を歩いて行くと、頼りなげな階段があった。階段の両側に粗そ野やな顔をした癒者いしゃたちの肖しょう像ぞう画がが掛かかっている。一行いっこうが階段を上ると、その癒者たちが四人に呼びかけ、奇き妙みょうな病びょう状じょうの診断しんだんを下したり、恐ろしげな治ち療りょう法ほうを意見した。中世の魔法使いがロンに向かって、間違いなく重じゅう症しょうの黒こく斑はん病びょうだと叫んだときは、ロンは大いに腹を立てた。

「だったらどうなんだよ」

ロンが憤慨ふんがいして聞いた。その癒者は、六枚もの肖像画を通り抜け、それぞれの主あるじを押し退のけて追いかけてきていた。

「お若い方、これは非常に恐ろしい皮ひ膚ふ病びょうですぞ。痘痕あばた面づらになりますな。そして、いまよりもっとぞっとするような顔に――」

「誰に向かってぞっとする顔なんて言ってるんだ」ロンの耳が真まっ赤かになった。

「――治療法はただ一つ。ヒキガエルの肝きもを取り、首にきつく巻きつけ、満月の夜、素すっ裸ぱだかで、ウナギの目玉が詰つまった樽たるの中に立ち――」

「僕は黒斑病なんかじゃない」

「しかし、お若い方、貴殿きでんの顔面にある、その醜みにくい汚点おてんは――」

「ソバカスだよ」ロンはカンカンになった。「さあ、自分の額がくに戻れよ。僕のことはほっといてくれ」

ロンはほかの三人を振り返った。みんな必死ひっしで普通ふつうの顔をしていた。


  “你想告诉我,”韦斯莱夫人一个字比一个字说得响,似乎没发觉其他人都在惊慌逃窜,“你在瞎用麻瓜的疗法?'’“不是瞎用,莫丽,亲爱的,”韦斯莱先生恳求地说,“只是——只是派伊和我想试试——只可惜——对这种特殊的伤口——它没有我们预期的那么有效——”
  “什么意思?”“嗯——这个,我不知道你懂不懂——缝线是怎么回事?”“听上去好像你想把你的皮肤缝起来,”韦斯莱夫人冷笑一声说,“可是,亚瑟,你也不至于那么愚蠢——”“我也想要一杯茶。”哈利跳起来说。赫敏、罗恩和金妮几乎是和他一起冲到门口的。关门时他们听到了韦斯莱夫人的尖叫:“你说什么?原理就是这样?”
  “这就是爸爸。”金妮摇头说,他们沿着过道走去,“缝线——我问你——”
  “哦,它对非魔法伤口挺有效的,”赫敏公正地说,“我想是蛇毒里有什么东西把它化掉了——茶室在哪儿呀?”
  “六楼。”哈利想起了问讯处的牌子。
  他们走过一道道双扇门,看到了一架摇摇晃晃的楼梯,墙上挂着面目狰狞的治疗师的画像。爬楼梯的时候,那些治疗师冲他们嚷嚷着,诊断出稀奇古怪的病症,想出种种可怕的疗法。罗恩气得够呛,有个中世纪的巫师叫喊说他显然有严重的散花痘。
  “那是什么东西?”他气愤地问,那治疗师追了罗恩六个画框,把画中人推到一边。
  “此乃皮肤沉疴,少爷,会留有疤痕,令您比目前还不中看——”
  “你说谁不中看?”罗恩耳根红了。
  “惟有取蟾蜍之肝贴于喉部,于望日月光朗朗之时赤身裸体立于一桶鳗鱼目出——”
  “我没有散花痘!”
  “可您面现触目瑕疵,少爷——”
  “那是雀斑!”罗恩大怒,“回你自己的画框里去,别缠着我!”
  他转向竭力绷着脸的其他几个人。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴