返回首页

第24章 閉心術 Occlumency(7)

时间: 2023-06-08    进入日语论坛
核心提示:十二番地の扉が背後でバタンと閉じた。一行いっこうはルーピンについて入口の階段を下りた。歩道に出たとき、ハリーは振り返った
(单词翻译:双击或拖选)

十二番地の扉が背後でバタンと閉じた。一行いっこうはルーピンについて入口の階段を下りた。歩道に出たとき、ハリーは振り返った。両側の建物が横に張り出し、十二番地はその間に押しつぶされるようにどんどん縮ちぢんで見えなくなり、瞬まばたきする間にそこはもう消えていた。

「さあ、バスに早く乗るに越したことはないわ」トンクスが言った。広場のあちこちに目を走らせているトンクスの声が、ピリピリしているとハリーは思った。ルーピンがパッと右腕を上げた。

バーン。

ど派は手でな紫むらさき色いろの三階建てバスがどこからともなく一行いっこうの目の前に現れた。危あやうく近くの街灯がいとうにぶつかりそうになったが、街灯が飛び退のいて道を空あけた。

紫の制服せいふくを着た、痩やせてニキビだらけの、耳が大きく突き出た若者が、歩道にぴょんと飛び降おりて言った。「ようこそ、夜ナ――」

「はい、はい、わかってるわよ。ごくろうさん」トンクスが素早すばやく言った。「乗って、乗って、さあ――」

そして、トンクスはハリーを乗車ステップのほうへ押しやった。ハリーが前を通り過ぎるとき、車しゃ掌しょうがじろじろ見た。

「いやー――アリーだ――」

「その名前を大声で言ったりしたら、呪のろいをかけてあんたを消しょう滅めつさせてやるから」トンクスは、こんどはジニーとハーマイオニーを押しやりながら、低い声で脅おどすように言った。

「僕さ、一度こいつに乗ってみたかったんだ」ロンがうれしそうに乗り込み、ハリーのそばに来てキョロキョロした。

以前にハリーが「夜の騎士ナイトバス」に乗ったときは、夜で、三階とも真しん鍮ちゅうの寝台しんだいで一いっ杯ぱいだった。今回は早朝で、てんでんばらばらな椅子が詰つめ込まれ、窓際まどぎわにいい加減かげんに並べて置かれていた。バスがグリモールド・プレイスで急停車ていしゃしたときに、椅子がいくつかひっくり返ったらしい。何人かの魔法使いや魔女たちが、ブツブツ言いながら立ち上がりかけていた。誰かの買物袋がバスの端から端まで滑すべったらしく、カエルの卵たまごやら、ゴキブリ、カスタードクリームなど、気持の悪いごたごたが、床一面に散らばっていた。

「どうやら分かれて座らないといけないね」空あいた席を見回しながら、トンクスがきびきびと言った。「フレッドとジョージとジニー、後ろの席に座って……リーマスが一いっ緒しょに座れるわ」

トンクス、ハリー、ロン、ハーマイオニーは三階まで進み、一番前に二席と後ろに二席見つけた。車掌のスタン・シャンパイクが、興きょう味み津しん々しんで、後ろの席までハリーとロンにくっついてきた。ハリーが通り過ぎると、次々と顔が振り向き、ハリーが後部に腰掛こしかけると、全部の顔がまたパッと前を向いた。


  12号的门在身后关上了,他们跟着卢平下了台阶。走到人行道上时,哈利回头看了看,12号在迅速缩小,两边的房屋延伸过来挤着它,一眨眼的工夫它就不见了。
  “快点儿,越早上汽车越好。”唐克斯扫了一眼广场说,哈利觉得她眼神中有一些紧张。卢平挥起右手。砰!一辆鲜艳的紫色三层公共汽车从天而降,差点撞到了路灯柱,但灯柱朝后一跳躲开了。一个穿着紫色制服,长着招风耳、满脸粉刺的瘦小伙跳下来说:“欢迎乘坐——”
  “我们知道了,谢谢你,”唐克斯迅速说,“上车,上车——”她把哈利推向汽车踏板,售票员瞪眼看着哈利走过去。“哎——是哈——!”“你要喊他的名字我就咒你没人搭理。”唐克斯小声威胁道,一边把金妮和赫敏也推向前去。“我一直想坐这个。”罗恩高兴地说,他也上了车,只顾东看西看。
  哈利上次乘骑士公共汽车是晚上,三层车厢里排满了铜床架。现在是清晨,车上摆着各式各样的椅子,也不讲搭配,胡乱地围在窗边,有的似乎是在汽车突然停在格里莫广场时翻倒的,几个巫师正在嘟嘟嚷囔地爬起来。不知是谁的购物袋滑到了车厢那头,青蛙卵、蟑螂和蛋奶糊撒了一地。
  “看来我们得分开了,”唐克斯果断地说,一边寻找空座位,“弗雷德、乔治和金妮,你们坐到后面去吧——卢平可以跟你们一起——”
  她和哈利、罗恩和赫敏走到了顶上那一层,最前面和最后面各有两把椅子,售票员斯坦桑帕克热心地跟着哈利和罗恩走到后面。哈利走过时许多人回头看他,当他坐下时,看到那些脑袋都赶忙转过去了。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论