返回首页

第25章 追い詰められたコガネムシ(5)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「二人とも、元気か」ハグリッドはなんとか笑って見せようとしたが、せいぜい痛そうに顔をしかめたようにしか見えなかった。「ハ
(单词翻译:双击或拖选)

「二人とも、元気か」ハグリッドはなんとか笑って見せようとしたが、せいぜい痛そうに顔をしかめたようにしか見えなかった。

「ハグリッド、大だい丈じょう夫ぶかい」レイブンクロー生のあとからドシンドシンと歩いて行くハグリッドを追って、ハリーが聞いた。

「大丈夫だいじょぶだ、だいじょぶだ」ハグリッドは何でもない風ふうを装よそおったが、見え透すいていた。片手かたてを気軽に振ったつもりが、通りがかったベクトル先生を掠かすめ、危あやうく脳のう震盪しんとうを起こさせるところだった。先生は肝きもを冷ひやした顔をした。「ほれ、ちょいと忙いそがしくてな。いつものやつだ――授業の準備――火トカゲが数匹、鱗うろこが腐くさってな――それと、停てい職しょく候こう補ほになった」ハグリッドが口ごもった。

「停職だって」ロンが大声を出したので、通りがかった生徒が何事かと振り返った。「ごめん――いや、あの――停職だって」ロンが声を落とした。

「ああ」ハグリッドが答えた。「ほんと言うと、こんなことになるんじゃねえかと思っちょった。おまえさんたちにゃわからんかったかもしれんが、あの査察ささつは、ほれ、あんまりうまくいかんかった……まあ、とにかく」ハグリッドは深いため息をついた。「火トカゲに、もうちいと粉こなトウガラシをすり込こんでやらねえと、こん次は尻尾しっぽがちょん切れっちまう。そんじゃな、ハリー……ロン……」

ハグリッドは玄げん関かんの扉とびらを出て、石段を下り、じめじめした校庭を重い足取りで去って行った。これ以上、あとどれだけ多くの悪い知らせに耐たえていけるだろうかと訝いぶかりながら、ハリーはその後ろ姿を見送った。


  “你们好啊?”他想笑,但只是痛得咧了一下嘴。
  “你没事吧,海格?”哈利跟着他问,他沉重地走在拉文克劳的学生后面。
  “很好,很好,”海格假装快活地说,还挥了挥手,差点打到了惊恐的维克多教授,“就是忙,你知道,还是那些事儿——备课——两只火蜥蜴的鳞烂了——我留用察看了。”他嘟哝道。
  “你留用察看了?”罗恩大声问,许多学生都好奇地回头看了看,“对不起——我是说——你留用察看了?”
  他压低了嗓门。
  “是啊,”海格说,“说实话,这是意料中的。你可能不理解,但那次调查结果不好——算了。”他长叹一声,“得再去给火蜥蜴抹点辣椒粉,不然它们的尾巴也要掉了。再见,哈利——罗恩——”
  他沉重地走开了,出了前门,下了台阶,走进了潮湿的场地。哈利望着他,不知道自己还能承受多少坏消息。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴