返回首页

第29章 進路指導 Careers Advice(2)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「さっきチョウを見たわ」ハーマイオニーはためらいがちに言った。「あの人もとっても惨みじめな顔だったあなたたち、また喧嘩け
(单词翻译:双击或拖选)

「さっきチョウを見たわ」ハーマイオニーはためらいがちに言った。「あの人もとっても惨みじめな顔だった……あなたたち、また喧嘩けんかしたの」

「えっ――あ、うん、したよ」ハリーはありがたくその口こう実じつに乗った。

「何が原因」

「あの裏切うらぎり者の友達のこと、マリエッタさ」ハリーが言った。

「うん、そりゃ、無理もないぜ」ロンは学習予定表を下に置き、怒ったように言った。

「あの子のせいで……」

ロンがマリエッタ・エッジコムのことで延々えんえんと毒づきはじめたのは、ハリーには好こう都つ合ごうだった。ただ、ロンが息をつく合間あいまに、怒ったような顔をして頷うなずいたり、「うん」とか「そのとおりだ」とか相槌あいづちを打てばよかったからだ。頭の中では、ますます惨みじめな気持になりながら、「憂うれいの篩ふるい」で見たことを反芻はんすうしていた。

ハリーは、その記憶きおくが、自分を内側から蝕むしばんでいくような気がした。両親がすばらしい人だったと信じて疑わなかったからこそ、スネイプが父親の性格についてどんなに悪口を言おうと、苦もなく嘘うそだと言い切ることができた。ハグリッドもシリウスも、父親がどんなにすばらしい人だったかと、ハリーに言ったではないかああ、そうさ。でも、見ろよ、シリウス自身がどんな人間だったか。ハリーの頭の中で、しつこい声が言った……同じワルだったじゃないか そうだ、マクゴナガル先生が、父さんとシリウスには手を焼かされたと言っていたのを、一度盗み聞きしたことがある。しかし、先生は、二人が双子ふたごのウィーズリーの先せん輩ぱい格かくだという言い方をした。フレッドやジョージが、おもしろ半分に誰かを逆さかさ吊づりにすることなど、ハリーには考えられなかった……心から嫌っているやつでなければ……たとえばマルフォイとか、そうされて当然のやつでなければ……。

ハリーはなんとかして、スネイプがジェームズの手で苦しめられるのが当然だという理屈りくつをつけようとした。しかし、リリーが「彼があなたに何をしたと言うの」と言ったではないか。それに対してジェームズは、「むしろ、こいつが存在するって事実そのものがね。わかるかな……」と答えた。そもそもジェームズは、シリウスが退屈たいくつだと言ったからという単たん純じゅんな理由で、あんなことを始めたのではなかったか ルーピンがグリモールド・プレイスで言ったことをハリーは思い出した。ダンブルドアが、ルーピンを監かん督とく生せいにしたのは、ルーピンならジェームズとシリウスをなんとか抑おさえられると期待したからだと……しかし、「憂いの篩」では、ルーピンは座ったまま、成なり行ゆきを見守っていただけだ……。

ハリーは、リリーが割って入ったことを何度も思い出していた。母さんはきちんとした人だった。しかし、リリーがジェームズを怒ど鳴なりつけたときの表情を思い出すと、他の何よりも心が掻かき乱された。リリーははっきりとジェームズを嫌っていた。どうして結局結婚することになったのか、ハリーはとにかく理解できなかった。一、二度、ハリーはジェームズが無理やり結婚に持ち込んだのではないかとさえ思った……。

ほぼ五年間、父親を想おもう気持が、ハリーにとっては慰なぐさめと励はげましの源みなもとになっていた。誰かにジェームズに似ていると言われるたびに、ハリーは内心ないしん、誇ほこりに輝かがやいた。ところがいまは……父親を想おもうと寒々と惨みじめな気持になった。


  “前一阵我看到秋·张了,”赫敏试探着说,“她看上去很难过——你们两个又吵架了?”
  “什——哦,是的,我们吵架了。”哈利说,挺高兴地抓住了这个借口。
  “为什么吵架啊?”
  “为她那个鬼鬼祟祟的朋友,玛丽埃塔。”哈利说。
  “噢,是这样,我一点儿也不怪你!”罗恩气冲冲地说着放下了自己的复习时间表,“要不是因为她——”
  罗恩开始慷慨激昂地大声数落玛丽埃塔·艾克莫,哈利觉得罗恩这么做真是在帮自己的忙;他只要摆出生气的样子,趁罗恩换口气的时候点点头,说声“是”或者“没错”就行了,他可以一门心思地仔细想一想在冥想盆里看到的那些事情,尽管越想越难过。
  他觉得冥想盆里的那些记忆好像正在啮噬自己的内心。他一直深信自己的父母都是很出色的人。关于爸爸的性格,他向来一点也不相信斯内普抛出的那些中伤、诽谤。像海格和小天狼星这些人不是告诉过哈利,他的爸爸有多出色吗?(是啊,嗯,看看小天狼星自己像什么样吧,一个挑剔的声音在哈利脑袋里说——他一样坏,不是吗?)是的,他以前无意中听麦格教授说起过,他爸爸和小天狼星是学校里最能惹麻烦的人,她把他们描述成韦斯莱双胞胎的先驱者,可哈利无法想象弗雷德和乔治会为了寻开心,把什么人头朝下倒挂起来——除非他们俩非常讨厌这个人——也许是马尔福,要么就是那些罪有应得的人——
哈利想努力找出一些理由,好证明斯内普活该在詹姆手里受那些罪,但是莉莉问过:“他怎么惹着你了?”而詹姆回答:“其实主要是因为他的存在,要是你理解我的意思——”詹姆不是仅仅为了小天狼星说自己觉得很无聊就挑起了事端吗?哈利记得卢平以前在格里莫广场说过,邓布利多让他当级长,是希望他能约束一下詹姆和小天狼星——但是在冥想盆里,他却坐在那里,任由这件事发生——
哈利一直提醒自己,莉莉干预了这件事,他的妈妈很正直。但是,他记得莉莉对詹姆大喊大叫时脸上的那种表情,这和其他的事一样让他心烦意乱;很显然,莉莉讨厌詹姆,哈利实在不明白他们后来怎么会结婚。有几次,他甚至怀疑詹姆是不是强迫她——
几乎五年了,对爸爸的思念一直是他感到安慰和鼓舞的源泉。每当有人说他很像詹姆,他心中就洋溢着自豪。可现在——现在他一想起詹姆就觉得寒心、难过。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴