返回首页

第30章 グロウプ Grawp(1)

时间: 2023-06-15    进入日语论坛
核心提示:第30章 グロウプ Grawpフレッドとジョージの自由への逃走とうそうは、それから数日間、何度も繰くり返し語られた。ハリーは、ま
(单词翻译:双击或拖选)
第30章 グロウプ Grawp
第30章 グロウプ Grawp

フレッドとジョージの自由への逃走とうそうは、それから数日間、何度も繰くり返し語られた。ハリーは、まもなくこの話がホグワーツの伝説になることは間違いないと思った。その場面を目もく撃げきした者でさえ、それから一週間のうちに、箒ほうきに乗った双子ふたごが急きゅう降こう下か爆撃ばくげきしてアンブリッジめがけてクソ爆弾を浴あびせかけ、正面扉とびらから飛び去ったという話を半分真まに受けていた。二人が去った余よ波はで、その直後は双子に続けという大きなうねりが起こった。生徒たちがその話をするのが、しょっちゅうハリーの耳に入ってきた。「正直言って、僕も箒に飛び乗ってここから出て行きたいって思うことがあるよ」とか、「あんな授業がもう一回あったら、僕は即そく、ウィーズリーしちゃうな」とかだ。

その上、フレッドとジョージは、誰もそう簡単に二人を忘れられないようにして出て行った。たとえば、東ひがし棟とうの六階の廊下ろうかに広がる沼地ぬまちを消す方法を残していかなかった。アンブリッジとフィルチがいろいろな方法で取り除のぞこうとしている姿が見られたが、そのどれもが成功していなかった。ついにその区域くいきに縄なわが張り巡めぐらされ、フィルチは怒りにギリギリ歯軋はぎしりしながら、渡し舟で生徒を教室まで運ぶ仕事をさせられた。マクゴナガル先生やフリットウィック先生なら、簡単に沼地を消せただろうと、ハリーには確信かくしんがあったが、フレッドとジョージの「暴あばれバンバン花火」事件のときと同じで、先生方にとっては、アンブリッジに格闘かくとうさせて眺ながめるほうがよかったらしい。

さらに、アンブリッジの部屋のドアには箒の形の大穴が二つ空あいていた。フレッドとジョージのクリーンスイープが、ご主人様のところに戻るときにぶち空けた穴だ。フィルチが新しいドアを取りつけ、ハリーのファイアボルトはそこから地ち下か牢ろうに移された。噂うわさでは、アンブリッジがそこに武ぶ装そうしたトロールの警けい備び員いんを置いて、見張らせているらしい。しかし、アンブリッジの苦労はまだまだこんなものではなかった。


第30章 格洛普
    在接下来的几天里,弗雷德和乔治飞向自由的故事被复述了无数遍,哈利都敢说,这很快就要成为霍格沃茨传奇的一部分了。一周以后,连那些现场的目击者都有几分相信,他们曾经看到双胞胎骑着飞天扫帚向乌姆里奇俯冲过去,朝她投掷了几颗大粪弹,接着急速飞出了大门。他们俩离去的直接后果就是,打算仿效他们的言论高涨了起来。哈利常常听到学生们说起这样的话:“说真的,有时候我真想跳上自己的飞天扫帚离开这个鬼地方。”或者是,“再多上一节这样的课,我可能就要当一回韦斯莱了。”
    可能没有人会很快忘记弗雷德和乔治。首先,他们没有说明该怎样消除现在填满城堡东侧六楼走廊的沼泽。曾经有人看到,乌姆里奇和费尔奇想尽各种办法消除沼泽,但是没成功。最后,这块地方被拉上绳子隔开了,费尔奇气得咬牙切齿,接下了用平底船载着学生穿过沼泽送他们去教室的任务。哈利确信像麦格和弗立维这样的老师眨眼之间就能消除沼泽,但是就跟面对弗雷德和乔治-444 ?的嗖嗖一嘭烟火的时候一样,他们好像更乐意看着乌姆里奇在那里白费力气。
    其次就是乌姆里奇办公室门上那两个飞天扫帚形的大洞,那是弗雷德和乔治的横扫赶去和主人重逢时撞出来的。费尔奇给她装上了一扇新门,还把哈利的火弩箭搬进了地下室,有传言说,乌姆里奇安置了一个携带武装的巨怪保安在看守火弩箭。不过,她的麻烦还远远没有结束呢。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论