返回首页

第30章 グロウプ Grawp(2)

时间: 2023-06-15    进入日语论坛
核心提示:フレッドとジョージの例に触しょく発はつされ、大勢の生徒が、いまや空席になった「悪ガキ大だい将しょう」の座を目指して競きそ
(单词翻译:双击或拖选)

フレッドとジョージの例に触しょく発はつされ、大勢の生徒が、いまや空席になった「悪ガキ大だい将しょう」の座を目指して競きそいはじめたのだ。新しいドアを取りつけたのに、誰かがこっそりアンブリッジの部屋に「毛むくじゃら鼻ばなニフラー」を忍び込ませ、それがキラキラ光るものを探して、たちまち部屋をめちゃめちゃにしたばかりか、アンブリッジが部屋に入ってきたとき、ずんぐり指を噛かみ切って指輪ゆびわを取ろうと飛びかかった。「クソ爆弾」や「臭くさい玉たま」がしょっちゅう廊下に落とされ、いまや教室を出るときには「泡あぶく頭あたまの呪じゅ文もん」をかけるのが流行になった。誰も彼もが金きん魚ぎょ鉢ばちを逆さかさに被かぶったような奇き妙みょうな格好かっこうにはなったが、たしかにそれで新鮮しんせんな空気は確保かくほできた。

フィルチは、乗馬用の鞭むちを手に、悪ガキを捕つかまえようと血ち眼まなこで廊下のパトロールをしたが、なにしろ数が多いので、どこから手をつけてよいやらさっぱりわからなくなっていた。「尋じん問もん官かん親しん衛えい隊たい」もフィルチを助けようとしていたが、隊員に変なことが次々に起こった。スリザリンのクィディッチ・チームのワリントンは、ひどい皮ひ膚ふ病びょうらしいと医い務む室しつにやって来たが、コーンフレークをまぶしたような肌はだになっていた。パンジー・パーキンソンは鹿の角つのが生はえてきて、次の日の授業を全部休む羽は目めになった。ハーマイオニーは大喜びした。

一方いっぽう、フレッドとジョージが学校を去る前に、「ずる休みスナックボックス」をどんなにたくさん売っていたかがはっきりした。アンブリッジが教室に入ってくるだけで、生徒の中には、気絶きぜつするやら吐はくやら危険な高熱を出すやら、さもなければ鼻血をどっと出す者が続出した。怒りとイライラで金切かなきり声ごえを上げ、アンブリッジはなんとかしてわけのわからない症しょう状じょうの原因を突き止めようとしたが、生徒たちは頑かたくなに、「アンブリッジ炎えんです」と言い張った。四回続けてクラス全員を居残いのこらせたあと、どうしても謎なぞが解とけないままアンブリッジはしかたなく諦あきらめ、生徒たちが鼻血を流したり、卒倒そっとうしたり、汗をかいたり、吐いたりしながら、列を成なして教室を出て行くのを許可した。


    在弗雷德和乔治这两个榜样的鼓舞下,眼下一大批学生正在激烈竞争新近空缺出来的捣蛋大王的位子。尽管换上了新门,可还是有人设法把一只长着毛茸茸长鼻子的嗅嗅偷偷塞进了乌姆里奇的办公室。它立刻把办公室里弄得一团糟,寻找闪闪发亮的东西,还跳到乌姆里奇身上,想咬下她短粗手指上的几枚戒指。大粪弹和臭弹接二连三地被扔进走廊,结果下课后给自己念泡头咒成了学生们的新时尚,这么做能确保供给他们自己新鲜空气,不过也让他们显得怪头怪脑的,就像在脑袋上倒扣了一只金鱼缸。
    费尔奇手中拎着马鞭,在走廊里到处转悠,急盼着抓到那些捣蛋鬼,可问题是,眼下这种人太多了,他根本不知道该朝哪个方向去找。调查行动小组想帮帮他,可他们的成员总是出些怪事。据说斯莱特林魁地奇球队的沃林顿进了学校医院,他得了一种可怕的皮肤病,看起来就像身上长满了一层玉米片。让赫敏高兴的是,接下来的几天里潘西帕金森长出了鹿角,错过了所有的课程。
    现在,可以很清楚地看出来弗雷德和乔治在离开霍格沃茨之前究竟卖出了多少速效逃课糖。乌姆里奇刚刚进入自己的教室,里面的学生就全都开始昏倒、呕吐、发起严重的高烧,或者从两个鼻孔里喷出鼻血。她气急败坏地尖叫着,想追查这些神秘病症的根源,但是学生们坚持对她说自己是得了“乌姆里奇综合病”。在一连关了四个班的禁闭,可还是不能发现他们的秘密之后,她只好认输,允许那些流血、昏倒和呕吐的学生成群结队地离开她的教室。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论