返回首页

第30章 グロウプ Grawp(10)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「すまねえな、お二人さん、ありがとよ」階段のところまで来たとき、ハグリッドが言った。下の芝生しばふに下りるまで、ハグリッ
(单词翻译:双击或拖选)

「すまねえな、お二人さん、ありがとよ」階段のところまで来たとき、ハグリッドが言った。下の芝生しばふに下りるまで、ハグリッドはキョロキョロと神しん経けい質しつにあたりを見回し続けた。「あの女ひとが俺おれたちの出て行くのに気づかねばええが」

「アンブリッジのこと」ハリーが聞いた。「大だい丈じょう夫ぶだよ。『親しん衛えい隊たい』が全員一緒に座ってる。見なかったのかい 試合中に何か騒ぎが起きると思ってるんだ」

「ああ、まあ、ちいと騒ぎがあったほうがええかもしれん」ハグリッドは立ち止まって、競技場の周囲に目を凝こらし、そこから自分の小屋まで誰もいないことを確かめた。「時間が稼かせげるからな」

「ハグリッド、何なの」禁じられた森に向かって芝生を急ぎながら、ハーマイオニーが心配そうな顔でハグリッドを見上げた。

「ああ――すぐわかるこった」競技場から大だい歓かん声せいが沸わき起こったので、後ろを振り返りながら、ハグリッドが言った。「おい――誰か得点したかな」

「レイブンクローだろ」ハリーが重苦しく言った。

「そうか……そうか……」ハグリッドは上うわの空そらだ。「そりゃいい……」

ハグリッドは大股おおまたでずんずん芝生しばふを横切り、二歩歩くごとにあたりを見回した。二人は走らないと追いつかなかった。小屋に着くと、ハーマイオニーは当然のように入口に向かって左に曲がった。ところがハグリッドは、小屋を通り過ぎ、森の一番端はしの木立こだちの陰かげに入り、木に立て掛かけてあった石弓いしゆみを取り上げた。二人がついて来ていないことに気づくと、ハグリッドは二人のほうに向き直った。

「こっちに行くんだ」ハグリッドは、もじゃもじゃ頭でぐいと背後を指した。

「森に」ハーマイオニーは当とう惑わく顔がおだ。

「おう」ハグリッドが言った。「さあ、早く。見つからねえうちに」

ハリーとハーマイオニーは顔を見合わせた。それからハグリッドに続いて木陰こかげに飛び込んだ。ハグリッドは腕に石弓を掛け、鬱蒼うっそうとした緑の暗がりに入り込み、どんどん二人から遠ざかっていた。ハリーとハーマイオニーは、走って追いかけた。


    “我非常感激你们这么做,感激你们俩,真的。”他们走上台阶时海格说。他走向下面的草地时,一直在紧张地四处张望。“但愿她没注意到我们走了。”
    “你是说乌姆里奇吗?”哈利问,“她不会的,她和调查行动组的全体成员坐在一起,你没看见吗?她肯定觉得比赛会出什么乱子。”
    “是啊,其实,出点乱子也没什么不好的,”海格说,停下来四下张望着看台边缘,好确定从这里到他的小屋之间的那片草地上没有人,“能多给我们一些时间。”
    “怎么了,海格?”赫敏露出担心的表情,抬起头看着他问道,这时他们正急匆匆地穿过草地朝禁林边缘走去。
    “是啊—— 你们马上就明白了。”海格说着回头看了看,此时他们身后看台上的学生们发出了响亮的欢呼声,“嘿—— 刚才是不是有人得分了?”
    “肯定是拉文克劳。”哈利沮丧地说。
    “好啊……好啊……”海格心不在焉地说,“那就好……”
    他们必须小跑着才能跟上他,他大步穿过草地,每走两步就要看看四周。当他们来到他的小屋时,赫敏不自觉地向左转,朝小屋的前门走去。然而海格却从小屋旁走过,径直走到了禁林边缘的树阴下,他在那里拿起一把斜靠在一棵树上的弩。当他意识到他们不在自己身边时,他转过了身。
    “我们要进去。”他说着朝身后摆了摆毛发粗浓杂乱的脑袋。
    “进入禁林?”赫敏困惑地说。
    “对啊,”海格说,“来吧,快点,趁着他们还没发现!”
    哈利与赫敏对望了一眼,然后俯身跟着海格钻进遮天蔽日的树林。海格把弩架在胳膊上,已经大步走远,进入了绿色的阴影里。哈利和赫敏跑着赶上了他。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴