返回首页

第35章 ベールの彼方に Beyond the Veil(17)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ネビルは悲鳴ひめいを上げ、両足を縮ちぢめて胸に引きつけたので、一いっ瞬しゅん、死喰い人に持ち上げられる格好かっこうになっ
(单词翻译:双击或拖选)

ネビルは悲鳴ひめいを上げ、両足を縮ちぢめて胸に引きつけたので、一いっ瞬しゅん、死喰い人に持ち上げられる格好かっこうになった。死喰い人が手を放はなし、床に落ちたネビルは苦痛くつうにひくひく体を引き攣つらせ、悲痛ひつうな声を上げ続けた。

「いまのはまだご愛あい嬌きょうだよ」ベラトリックスは杖を下ろし、ネビルの悲鳴がやみ、足下あしもとに倒たおれて泣きじゃくるまま放置ほうちした。そしてハリーを睨にらんだ。「さあ、ポッター、予言を渡すか、それともかわいい友が苦しんで死ぬのを見殺しにするか」

考える必要もなかった。道は一つだ。握り締しめた手の温ぬくもりで熱くなっていた予言の球を、ハリーはさし出した。マルフォイがそれを取ろうと飛び出した。

そのとき、ずっと上のほうで、また二つ、扉とびらがバタンと開き、五人の姿が駆かけ込んできた。シリウス、ルーピン、ムーディ、トンクス、キングズリーだ。

マルフォイが向きを変え、杖つえを上げたが、トンクスがもう、マルフォイめがけて「失しっ神しん呪じゅ文もん」を放はなっていた。命中したかどうかを見る間もなく、ハリーは台座だいざを飛び降おりて光線を避よけた。死し喰くい人びとたちは、出現した騎き士し団だんのメンバーのほうに完全に気を取られていた。五人は窪くぼみに向かって石段を飛び降りながら、死喰い人に呪文を雨あめ霰あられと浴あびせた。矢のように動く人影と閃光せんこうが飛び交かう中で、ハリーはネビルが這はいずって動いているのを見た。赤い閃光をもう一本かわし、ハリーは床を匍匐ほふくしてネビルのそばに行った。

「大だい丈じょう夫ぶか」ハリーが大声で聞いたとたん、二人の頭のすぐ上を、また一つ、呪文が飛び過ぎていった。

「うん」ネビルが自分で起き上がろうとした。

「それで、ロンは」

「大丈夫だどおぼうよ――ぼぐが部屋を出だどぎ、まだ脳びぞど戦っでだ」

二人の間に呪文が当たり、石の床が炸裂さくれつした。今のいままでネビルの手があったところが抉えぐれて、穴が空あいた。二人とも急いでその場を離はなれた。そのとき、太い腕がどこからともなく伸びてきて、ハリーの首根っこをつかみ、爪先つまさきが床にすれすれに着くぐらいの高さまで引っ張り上げた。

「それをこっちによこせ」ハリーの耳元で声が唸うなった。「予言をこっちに渡せ――」


    纳威尖叫一声,双腿蜷到胸前,以至于正在抓着他的那个食死徒立刻变成了悬空抱着他。食死徒把纳威扔在了地上,他痛苦地抽搐着、尖叫着。
    “这不过是让你稍微品品滋味!”贝拉特里克斯说着举起了魔杖,纳威停止了尖叫,躺在她的脚下抽泣着。她转过身,抬头望着哈利。“好了,波特,要么把预言球交给我们,要么就看着你的小朋友痛苦地死掉!”
    哈利用不着再想什么了,他别无选择。预言球仍握在他手里,被他的体温暖得温乎乎的,他把它递了过去。马尔福跳上前去想拿过来。
    紧接着,在他们上方,又有两扇门猛地打开了,五个人突然飞快地冲进了屋子:小天狼星、卢平、穆迪、唐克斯和金斯莱。
    马尔福转过身,举起了魔杖,但是唐克斯已经向他发射了昏迷咒。哈利顾不上去看有没有打中,急忙一头跳下台子闪开了。凤凰社成员的出现转移了那些食死徒们的注意力,他们一边跳下一级级台阶,一边用雨点般的咒语射向这些食死徒。穿过飞奔的人群和一道道闪光,哈利看到纳威正在地上向前爬行。他又躲过一道红光,朝纳威猛扑过去。
    “你还好吗?”他大声喊道,这时又有一条咒语从他们头上几英寸的地方飞了过去。
    “还好。”纳威说着想站起来。
    “那罗恩呢?”
    “我托(觉)得他没西(事)—— 我离卡(开)的时候,他还在跟那个大脑把(搏)斗—— ”
    一条咒语突然飞过来,炸碎了他们之间的石头地板,留下了一个凹坑,几秒之前纳威的手就放在那里;两个人慌忙爬开了,接着一只粗壮的手臂不知从什么地方伸过来,掐住了哈和的脖子,把他拎了起来,他的脚尖几乎脱离了地面。
    “把它给我,”他耳旁响起了一声咆哮,“把预言球给我—— ”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴