返回首页

第37章 失われた予言 The Lost Prophecy(13)_ハリー・ポッターと不死鳥の騎士団_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「わしは、ヴォルデモートが、存命ぞんめい中の魔法使いの誰たれをも凌しのぐ広範こうはんな魔法の知識を持っていると知っておっ
(单词翻译:双击或拖选)

「わしは、ヴォルデモートが、存命ぞんめい中の魔法使いの誰たれをも凌しのぐ広範こうはんな魔法の知識を持っていると知っておった。わしがどのように複雑ふくざつで強力な呪じゅ文もんで護まもったとしても、あやつが戻り、完全にその力を取り戻したときには、破られてしまうじゃろうとわかっておった」

「しかし、わしは、ヴォルデモートの弱みも知っておった。そこで、わしは決断したのじゃ。きみを護まもるのは古くからの魔法であろうと。それは、あやつも知っており、軽蔑けいべつしていた魔法じゃ。それ故ゆえあやつは、その魔法を過か小しょう評ひょう価かしてきた。――身をもってその代だい償しょうを払うことになったが。わしが言っておるのは、もちろん、きみの母上がきみを救うために死んだという事実のことじゃ。あやつが予想もしなかった持じ続ぞく的てきな護りを、母上はきみに残していかれた。今日まで、きみの血の中に流れる護りじゃ。それ故わしは、きみの母上の血を信頼しんらいした。母上のただ一人の血縁けつえんである姉御あねごのところへ、きみを届けたのじゃ」

「おばさんは僕を愛していない」ハリーが切り返した。「僕のことなんか、あの人にはどうでも――」

「しかし、おばさんはきみを引き取った」ダンブルドアがハリーを遮さえぎった。「やむなくそうしたのかもしれんし、腹を立て、苦々にがにがしい思いでいやいや引き取ったのかもしれん。しかし引き取ったのじゃ。そうすることで、おばさんは、わしがきみにかけた呪じゅ文もんを確固かっこたるものにした。きみの母上の犠牲ぎせいのおかげで、わしは血の絆きずなを、もっとも強い盾たてとしてきみに与えることができたのじゃ」

「僕まだよく――」

「きみが、母上の血縁の住むところを自分の家と呼べるかぎり、ヴォルデモートはそこできみに手を出すことも、傷きずつけることもできぬ。ヴォルデモートは母上の血を流した。しかしその血はきみの中に、そして母上の姉御の中に生き続けている。母上の血が、きみの避ひ難なん所じょとなった。そこに一年に一度だけ帰る必要があるが、そこを家と呼べるかぎり、そこにいる間、あやつはきみを傷つけることができぬ。きみのおばさんはそれをご存知ぞんじじゃ。家の戸口にきみと一いっ緒しょに残した手紙で、わしが説明しておいた。おばさんは、きみを住まわせたことで、きみがこれまで十五年間生き延のびてきたのであろうと知っておられる」

「待って」ハリーが言った。「ちょっと待ってください」

ハリーはきちんと椅子に座り直し、ダンブルドアを見つめた。

「『吼ほえメール』を送ったのは先生だった。先生がおばさんに『思い出せ』って――あれは先生の声だった――」

「わしは」ダンブルドアが軽く頷うなずきながら言った。「きみを引き取ることで契ちぎった約束を、おばさんに思い出させる必要があると思ったのじゃ。吸魂鬼ディメンターの襲しゅう撃げきで、おばさんが、親代わりとしてきみを置いておくことの危険性に目覚めたかもしれぬと思ったのじゃ」


    “我知道伏地魔的魔法知识可能比现在任何活着的巫师都更为广博。我也知道,一旦他恢复了全部魔力,恐怕就算我使用最复杂、最强大的咒语都不一定能打过他。
    “但是,我也了解伏地魔的弱点在哪里。所以我决定,应该用古老的魔法来保护你。他了解这种魔法,瞧不起这种魔法,而且他一贯轻视低估这种魔法—— 也正因为这样,他为此付出了代价,我当然是指你的母亲为了救你而舍去了生命。她给了你一个意想不到的持久的保护,这个保护直到今天仍在你的血液里流淌。所以,我信任你母亲的血统。我把你交给了她的姐姐,她唯一尚存的亲人。”
    “她不喜欢我。”哈利立刻说,“她没有给我一点—— ”
“但是她收留了你,”邓布利多打断了他,“她可能是不情愿,不高兴,很勉强、抱怨地收留了你,但她毕竟接纳了你,在此过程中,她还保存了我给你所施的咒语。你母亲的牺牲使得血缘的纽带成为我能够给你的最强大的保护屏。”
    “我还是不—— ”
    “只要你还能把有你母亲血液存在的地方称为家,在那里你就不会受到伏地魔的干扰或者是伤害。伏地魔使她的血流了出来,但那血液仍存在于你和她姐姐的身上。她的血液成了你的避难所。只要你还称它为家,你就需要每年回去一次。同时只要你在那里,伏地魔就无法伤害你。你的姨妈知道这一点。我把信留在了她家的门口,并且在信中讲明了我对你所做的一切,她知道把你留在家里完全可以确保你在过去的十五年里平安无事。”
    “等等,”哈利说,“等一下。”
    他直起身子端坐在椅子上,注视着邓布利多。
    “是你送去了那封吼叫信,你告诉她要记得—— 那是你的声音—— ”
    “我想,”邓布利多稍微歪了一下头说,“她也许需要被提醒一下,她曾经做出过的收留你的承诺。我怀疑摄魂怪的袭击可能会提醒她意识到收养你是件危险的事情。”
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴