返回首页

第4章 鍵かぎの番人 The Keeper of the Keys(7)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「いろんなことって」ハリーが尋たずねた。「いろんなことって、だと」ハグリッドの雷かみなりのような声が響ひびく。「ちょっと
(单词翻译:双击或拖选)

「いろんなことって」ハリーが尋たずねた。

「いろんなことって、だと」

ハグリッドの雷かみなりのような声が響ひびく。

「ちょっとまった」

ハグリッドは仁に王おう立だちになった。怒いかりでハグリッドの体が小屋いっぱいに膨ふくれ上がったかのようだった。ダーズリー親子はすくみ上がって壁かべに張はりついていた。

ハグリッドは、ダーズリーたちに詰つめ寄よって、噛かみつくように言った。

「この子が……この子ともあろうものが……何も知らんというのか……まったくなんにも」

ハリーは、ちょっと言いすぎじゃないかと思った。学校にも行ったし、成績だってそう悪くなかったんだから。

「僕、少しなら知ってるよ。算数とか、そんなのだったら」

ハグリッドは首を横に振った。

「我々の世界のことだよ。つまり、おまえさんの世界だ。俺おれの世界。おまえさんの両親の世界のことだ」

「なんの世界」

ハグリッドはいまや爆ばく発はつ寸すん前ぜんの形相ぎょうそうだ。

「ダーズリー」



  “一切什么?”“一切什么?”海格大喝道。“你等等!”他一跃而起,火冒三丈,似乎整个小屋都被他庞大的身躯填满了。德思礼夫妇吓得贴着墙瑟瑟发抖。“你们的意思是要告诉我,”他朝德思礼夫妇咆哮道,‘‘这孩子—— 这孩子!—— 对—— 什么都不知道吗?”哈利觉得这么说也未免太过分了。他毕竟还上过学,而且成绩也不坏。“有些事情,我懂,”哈利说,“比如,我会做算术之类的功课。,'可是海格朝他一摆手说:“我是说,知道我们的世界。你的世界。我的世界。 
 
  你父母的世界。”“什么世界?”海格看起来简直要爆炸了。“德思礼!”他大吼一声。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴