返回首页

第5章 ダイアゴン横よこ丁ちょう Diagon Alley(1)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第5章 ダイアゴン横よこ丁ちょう Diagon Alley翌よく朝あさ、ハリーは早はや々ばやと目を覚ました。朝の光だとわかったが、ハリ
(单词翻译:双击或拖选)
第5章 ダイアゴン横よこ丁ちょう Diagon Alley

翌よく朝あさ、ハリーは早はや々ばやと目を覚ました。朝の光だとわかったが、ハリーは目を固く閉じたままでいた。

「夢だったんだ」

ハリーはきっぱりと自分に言い聞かせた。

「ハグリッドっていう大男がやってきて、僕が魔法使いの学校に入るって言ったけど、あれは夢だったんだ。目を開あけたら、きっとあの物もの置おきの中にいるんだ」

その時、戸を叩たたく大きな音がした。

「ほら、ペチュニアおばさんが戸を叩いている」

ハリーの心は沈しずんだ。それでもまだ目を開けなかった。いい夢だったのに……。

トン、トン、トン、

「わかったよ。起きるよ」ハリーはモゴモゴと言った。

起き上がると、ハグリッドの分ぶ厚あついコートがハリーの体から滑すべり落ちた。小屋の中はこぼれるような陽ひの光だった。嵐あらしは過ぎた。ハグリッドはペチャンコになったソファで眠っていた。ふくろうが足の爪つめで窓ガラスを叩いている。嘴くちばしに新聞をくわえている。




第5章 对角巷 
 
 
  第二天一大早哈利就醒了。他明明知道天已经亮了,可还是把眼睛闭得紧紧的。“这是一个梦,”他确定无疑地对自己说,“我梦见一个叫海格的巨人,他来对我说,要我进一所魔法学校。等我一睁眼,我准在家里,在碗柜里。” 
 
  突然传来一阵啪啪的响声。 
 
  “又是佩妮姨妈在捶门了。”哈利心里想,他的心一沉。可他没有睁开眼。因为那个梦实在太好了。 
 
  啪。啪。啪。 
 
  “好了,”哈利嘟哝说,“我这就起来。” 
 
  他坐了起来,海格的厚外衣从身上滑了下来。小屋里充满了阳光,暴风雨已经过去了。海格睡在坍塌的沙发上。一只猫头鹰正用爪子敲打窗户,嘴里衔着一份报纸。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴