返回首页

第5章 ダイアゴン横よこ丁ちょう Diagon Alley(46)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:ハリーは何と説明すればよいかわからなかった。こんなにすばらしい誕たん生じょう日びは初めてだったそれなのにハリーは言葉を探
(单词翻译:双击或拖选)

ハリーは何と説明すればよいかわからなかった。こんなにすばらしい誕たん生じょう日びは初めてだった……それなのに……ハリーは言葉を探すようにハンバーガーをかじった。

「みんなが僕のことを特別だって思ってる」

ハリーはやっと口を開いた。

「『漏れ鍋』のみんな、クィレル先生も、オリバンダーさんも……でも、僕、魔法のことは何も知らない。それなのに、どうして僕に偉大なことを期待できる 有名だって言うけれど、何が僕を有名にしたかさえ覚えていないんだよ。ヴォル……あ、ごめん……僕の両親が死んだ夜だけど、僕、何が起こったのかも覚えていない」

ハグリッドはテーブルのむこう側から身を乗り出した。モジャモジャの髯ひげと眉まゆ毛げの奥に、優やさしい笑え顔がおがあった。

「ハリー、心配するな。すぐに様子がわかってくる。みんながホグワーツで一から始めるんだよ。大丈夫。ありのままでええ。そりゃ大変なのはわかる。おまえさんは選ばれたんだ。大変なことだ。だがな、ホグワーツは、楽しい。俺おれも楽しかった。いまも実は楽しいよ」

海格说。哈利不知道自己能不能讲清楚。他刚刚过了一个生平最好的生日—— 可是—— 他嚼着汉堡,一边寻思该怎么说。 
 
  “人人都觉得我很特别,”他终于说,“破釜酒吧的那些人、奇洛教授、奥利凡德先生..可我对魔法一窍不通。他们怎么能期望我成就大事呢?我有名气,可那些让我出名的事,我甚至一点儿也不记得。在伏—— 对不起—— 我是说,我父母去世的那天夜里,我根本不知道发生了什么事。” 
 
  海格隔着桌子探过身来。他那蓬乱的胡须和眉毛下边露出慈祥的微笑。 
 
  “别担心,哈利。你很快就会学会的。在霍格沃茨,人人都是从基础开始学的。你会很好的。打起精神来。我知道这对于你很难。你一直孤零零一个人,总是很难过的。不过你在霍格沃茨一定会很愉快,像我—— 说实话—— 过去和现在都很愉快。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴