ハリーは何と説明すればよいかわからなかった。こんなにすばらしい誕たん生じょう日びは初めてだった……それなのに……ハリーは言葉を探すようにハンバーガーをかじった。
「みんなが僕のことを特別だって思ってる」
ハリーはやっと口を開いた。
「『漏れ鍋』のみんな、クィレル先生も、オリバンダーさんも……でも、僕、魔法のことは何も知らない。それなのに、どうして僕に偉大なことを期待できる 有名だって言うけれど、何が僕を有名にしたかさえ覚えていないんだよ。ヴォル……あ、ごめん……僕の両親が死んだ夜だけど、僕、何が起こったのかも覚えていない」
ハグリッドはテーブルのむこう側から身を乗り出した。モジャモジャの髯ひげと眉まゆ毛げの奥に、優やさしい笑え顔がおがあった。
「ハリー、心配するな。すぐに様子がわかってくる。みんながホグワーツで一から始めるんだよ。大丈夫。ありのままでええ。そりゃ大変なのはわかる。おまえさんは選ばれたんだ。大変なことだ。だがな、ホグワーツは、楽しい。俺おれも楽しかった。いまも実は楽しいよ」
海格说。哈利不知道自己能不能讲清楚。他刚刚过了一个生平最好的生日—— 可是—— 他嚼着汉堡,一边寻思该怎么说。
“人人都觉得我很特别,”他终于说,“破釜酒吧的那些人、奇洛教授、奥利凡德先生..可我对魔法一窍不通。他们怎么能期望我成就大事呢?我有名气,可那些让我出名的事,我甚至一点儿也不记得。在伏—— 对不起—— 我是说,我父母去世的那天夜里,我根本不知道发生了什么事。”
海格隔着桌子探过身来。他那蓬乱的胡须和眉毛下边露出慈祥的微笑。
“别担心,哈利。你很快就会学会的。在霍格沃茨,人人都是从基础开始学的。你会很好的。打起精神来。我知道这对于你很难。你一直孤零零一个人,总是很难过的。不过你在霍格沃茨一定会很愉快,像我—— 说实话—— 过去和现在都很愉快。”