「ねえ、ママ。汽車に乗って、見てきてもいい ねえ、ママ、お願い……」
「ジニー、もうあの子を見たでしょ 動物園じゃないんだから、じろじろ見たらかわいそうでしょう。でも、フレッド、ほんとなの なぜそうだとわかったの」
「本人に聞いた。傷きず痕あとを見たんだ。ほんとにあったんだよ……稲いな妻ずまのようなのが」
「かわいそうな子……どうりで一人だったんだわ。どうしてかしらって思ったのよ。どうやってプラットホームに行くのかって聞いた時、本当にお行儀ぎょうぎがよかった」
「そんなことはどうでもいいよ。『例のあの人』がどんなだったか覚えてると思う」
母親は急に厳きびしい顔をした。
「フレッド、聞いたりしてはだめよ、絶ぜっ対たいにいけません。入学の最初の日にそのことを思い出させるなんて、かわいそうでしょう」
「大だい丈じょう夫ぶだよ。そんなにムキにならないでよ」
笛が鳴った。
「急いで」
母親に急せかされて、三人の男の子は汽車によじ登って乗り込こんだ。みんな窓から身を乗り出して母親のお別れのキスを受けた。妹のジニーが泣き出した。
“哎呀,妈妈,我能上车去看看他吗?求求您了,妈妈..”“你已经看到过他了,金妮。这个可怜的孩子又不是动物园里的动物,让你看来看去。他真是哈利吗,弗雷德?你怎么知道的?’’“我问过他了。我看见他那道伤疤了。真的就在那地方,像一道闪电。',“可怜的孩子..难怪他孤零零一个人。我还纳闷呢。你看他问去站台怎么走的时候,多有礼貌啊。”
“这些不用去管了,你想他会记得神秘人的长相吗?”
他们的母亲突然沉下脸来。
“不许你们去问他,弗雷德。不许问,你敢去问!你们是想让他在到校的第一天就想起那件事呀!”
“好了,别发火嘛。”
响起一阵汽笛声。
“快!”他们的母亲说,三个孩子匆忙爬上火车。他们从车窗中探出身来,让母亲吻别。他们的小妹妹又哭起来了。