ガーン――ドサッ、ポキッといういやな音をたてて、ネビルは草の上にうつ伏ぶせに墜つい落らくし、草くさ地ちにこぶができたように突つっ伏ぷした。箒だけはさらに高く高く昇り続け、「禁きんじられた森」の方へゆらゆら漂ただよいはじめ、やがて見えなくなってしまった。
マダム・フーチは、ネビルと同じくらい真っ青になって、ネビルの上に屈かがみ込こんだ。
「手首が折おれてるわ」
ハリーは先生がそう呟つぶやくのを聞いた。
「さあさあ、ネビル、大だい丈じょう夫ぶ。立って」
先生は他ほかの生徒のほうに向き直った。
「私がこの子を医い務む室しつに連れていきますから、その間誰も動いてはいけません。箒もそのままにして置いておくように。さもないと、クィディッチの『ク』を言う前にホグワーツから出ていってもらいますよ」
「さあ、行きましょう」
涙でグチャグチャの顔をしたネビルは、手首を押さえ、先生に抱きかかえられるようにして、ヨレヨレになって歩いていった。
霍琦夫人弯腰俯视纳威,她的脸和纳威的一样惨白。
“手腕断了。”哈利听见她小声地说,“好了,孩子—— 没事儿,你起来吧。”
她转身对班上其他同学说.-89 -“我送这孩子去医院,你们谁都不许动!把飞天扫帚放回原处,不然的话,不等你们来得及说一句‘魁地奇’,就被赶出霍格沃茨大门了。走吧,亲爱的。”
纳成脸上挂着一条条泪痕,他抓着手腕子,一瘸一拐地和霍琦夫人一同离去了。霍琦夫人用胳膊搂着他。