返回首页

第10章 ハロウィーン Hallowe'en(8)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「さがって」とハリーに注意してから、ウッドは腰こしを屈かがめ、ブラッジャーを一つだけ紐からはずした。とたんに黒いボールは
(单词翻译:双击或拖选)

「さがって」とハリーに注意してから、ウッドは腰こしを屈かがめ、ブラッジャーを一つだけ紐からはずした。

とたんに黒いボールは空中高く飛び上がり、まっすぐにハリーの顔めがけてぶつかってきた。鼻を折おられちゃ大変と、ハリーがバットでボールを打つと、ボールはジグザグに舞まい上がった。そして二人の頭上をぐるぐる回り、今度はウッドにぶつかってきた。ウッドはボールを上から押さえ込むように飛びかかり、地面に押しつけた。

「わかったろう」

ウッドは、はぁはぁ言いながら、じたばたするブラッジャーを力ずくで箱に戻し、紐で押さえつけておとなしくさせた。

「ブラッジャーはロケットのように飛び回って、プレーヤーを箒ほうきから叩たたき落とそうとするんだ。そこで各チーム二人のビーターがいる――双ふた子ごのウィーズリーがそれだ――味み方かたの陣じん地ちをブラッジャーから守って、敵の陣地へ打ち返す役だよ。さあ、ここまでのところわかった」

「チェイサーが三人、クアッフルで得点する。キーパーはゴールポストを守る。ビーターはブラッジャーを味方の陣地から追い払う」ハリーはすらすら言った。

「よくできた」

「えーと……ブラッジャーが誰か殺しちゃったことあるの」

ハリーは気にしていないふりをして質問した。



  “往后站。”伍德提醒哈利。他弯下腰,松开一只游走球。 
 
  顿时,那只黑球嗖地蹿上半空,然后径直朝哈利脸上打来。哈和眼看它要撞碎自己的鼻子,赶紧用短棒拦截,打得它重新左拐右拐地蹿向空中—— 它在他们头顶上呼呼盘旋,然后又突然朝伍德冲来。伍德猛地伸手罩住它,把它牢牢按在地面上。 
 
  “看到了吧?”伍德喘着气说,一边使劲把游走球塞进木板箱,用皮带结结实实地拴好。“游走球飞来蹿去,想把球手们从飞天扫帚上打落。所以,每一边还有两个击球手。韦斯莱孪生兄弟就是我们队的击球手—— 他们的工作是保护我方球员不被游走球打中,并把游走球击向对方球员。所以—— 你都听明白了吧?” 
 
  “三个追球手争取用鬼飞球得分;守门员看守球门柱;击球手不让游走球撞伤自己的队员。”哈利一口气说道:“很好。”伍德说。 
 
  “嗯—— 游走球有没有打死过人?”哈利问道,希望他的口气显得很随便。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴