返回首页

第10章 ハロウィーン Hallowe'en(9)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「ホグワーツでは一度もないよ。あごの骨を折ったヤツは二、三人いたけど、その程てい度どだよ。さて、残るメンバーはシーカーだ
(单词翻译:双击或拖选)

「ホグワーツでは一度もないよ。あごの骨を折ったヤツは二、三人いたけど、その程てい度どだよ。さて、残るメンバーはシーカーだ。君のポジション。クアッフルもブラッジャーも気にしなくていい……」

「……僕の頭を割りさえしなきゃね」

「心配するな。双ふた子ごのウィーズリーにはブラッジャーもかなわないさ――つまり、二人は人間ブラッジャーみたいなものだな」

ウッドは箱に手を突つっ込こんで、四つ目の、最後のボールを取り出した。クアッフルやブラッジャーに比べるとずいぶん小さく、大きめの胡桃くるみぐらいだった。眩まばゆい金きん色いろで、小さな銀色の羽をヒラヒラさせている。

「これが、いいかい、『金のスニッチ』だ。一番重要なボールだよ。とにかく速はやいし見えにくいから、捕つかまえるのが非常に難むずかしい。シーカーの役目はこれを捕とることだ。君はチェイサー、ビーター、ブラッジャー、クアッフルの間を縫ぬうように飛び回って、敵のシーカーより先にこれを捕らないといけない。なにしろシーカーがスニッチを捕ると一五〇点入る。勝利はほとんど決まったようなものだ。だから何としてでもシーカーを妨ぼう害がいしようとする。スニッチが捕まらないかぎりクィディッチの試合は終わらない。いつまでも続く――たしか最長記き録ろくは三ヵ月だったと思う。交こう代たい選せん手しゅを次々投入とうにゅうして、正せい選せん手しゅは交代で眠ったということだ。ま、こんなとこかな。質問あるかい」



  “在霍格沃茨从来没有。有一两个人被撞碎了下巴,仅此而已。好了,队里最后一名球员是找球手。那就是你。你不用去管鬼飞球和游走球—— ,,“—— 除非它们把我的脑袋撞开了花。” 
 
  “不用担心,韦斯莱兄弟对付游走球绰绰有余—— 说实在的,他们自己就像两只游走球。” 
 
  伍德又把手伸进木板箱。拿出第四只也是最后一一只球。这只球与鬼飞球和-102 -游走球相比,显得很小,约摸只有一只大胡桃那么大。它金灿灿的,还有不断扇动着的银色小翅膀。 
 
  “这个,”伍德说,“就是金色飞贼,是所有球当中最重要的。你很难抓住它,它飞得像闪电一般快,根本看不清。找球手的工作就是要把它抓住。你必须在追球手、击球手、游走球和鬼飞球之间来回穿梭,赶在对方找球手之前把它抓住。如果哪个队的找球手抓住了金色飞贼,他的队就能额外赢得一百五十分,差不多就是稳操胜券了。只有当金色飞贼被抓住时,魁地奇比赛才算结束,所以有时候一场比赛会持续好多日子—— 我想最高记录大概是三个月吧,他们不得不找替补队员上场,把球手们换下来睡一会儿觉。 
 
  “行了,就是这样—— 还有问题吗?” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴