「そして女性諸しょ君くん」ウッドが訂てい正せいする。「いよいよだ」
「大おお試じ合あいだぞ」フレッド・ウィーズリーが声を張はりあげた。
「待ち望んでいた試合だ」ジョージ・ウィーズリーが続けた。
「オリバーのスピーチなら空そらで言えるよ。僕らは去年もチームにいたからね」
フレッドがハリーに話しかけた。
「黙だまれよ。そこの二人」とウッドがたしなめた。
「今年は、ここ何年ぶりかの最高のグリフィンドール・チームだ。この試合は間違いなくいただきだ」
そしてウッドは「負けたら承知しょうちしないぞ」とでも言うように全員を睨にらみつけた。
「よーし。さあ時間だ。全員、がんばれよ」
ハリーはフレッドとジョージの後あとについて更こう衣い室しつを出た。膝ひざが震ふるえませんようにと祈いのりながら、大だい歓かん声せいに迎むかえられてグラウンドに出た。
マダム・フーチが審しん判ぱんだ。競きょう技ぎ場じょうの真ん中に立ち、箒ほうきを手に両チームを待っていた。
“还有姑娘们。”伍德赞同道,“是时候了。”
“这个重要的时刻。”弗雷德韦斯莱说。.“我们大家一直在等待的时刻。”乔治说。
“奥利弗的讲话我们已经记得烂熟,”弗雷德对哈利说,‘‘我们去年就在队里。”
“闭嘴,你们两个。”伍德说,“这是格兰芬多这么多年来最好的一支队伍;我们会赢的。我知道。”
他狠狠地瞪着大家,似乎在说:“要不够你们受的。”
“好了,时间到了。祝大家好运。”
哈利跟着弗雷德和乔治走出更衣室,然后走向欢呼鼎沸的球场,他希望自己的膝盖不要发软。
霍琦夫人做裁判。她站在球场中央,手里拿着她的飞天扫帚,等待着双方队员。