返回首页

第13章 ニコラス・フラメル Nicolas Flamel(4)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:「集中しなくちゃなんかあったのか なんて顔してるんだい」他ほかの人に聞かれないように小声でハリーは、スネイプが突とつ然ぜ
(单词翻译:双击或拖选)

「集中しなくちゃ……なんかあったのか なんて顔してるんだい」

他ほかの人に聞かれないように小声でハリーは、スネイプが突とつ然ぜんクィディッチの審しん判ぱんをやりたいと言い出した、という不ふ吉きつなニュースを伝えた。ハーマイオニーとロンはすぐに反はん応のうした。

「試合に出ちゃだめよ」

「病気だって言えよ」

「足を折おったことにすれば」

「いっそ本当に足を折ってしまえ」

「できないよ。シーカーの補ほ欠けつはいないんだ。僕が出ないとグリフィンドールはプレイできなくなってしまう」

その時、ネビルが談話室に倒れ込こんできた。どうやって肖しょう像ぞう画がの穴を這はい登れたやら、両足がピッタリくっついたままで、「足あし縛しばりの呪のろい」をかけられたことがすぐわかる。グリフィンドール塔とうまでずーっとウサギ跳とびをしてきたに違いない。

みんな笑い転ころげたが、ハーマイオニーだけはすぐ立ち上がって呪いを解とく呪じゅ文もんを唱となえた。

両足がパッと離はなれ、ネビルは震ふるえながら立ち上がった。



  “我需要考虑—— ”可他一看见哈利的脸,又说:“你怎么啦?你的脸色真可怕。” 哈利压低声音,不想让别人听见,把斯内普不怀好意她突然想当魁地奇裁判的事告诉了他俩。 
 
  “别参加比赛。”赫敏立刻就说。 
 
  “就说你病了。”罗恩说。 
 
  “假装把腿摔断。”赫敏建议道。 
 
  “真的把腿摔断。”罗恩说。 
 
  “我不能这样,”哈利说,“队里没有替补的找球手。如果我退出,格兰芬多队就无法比赛了。” 
 
  就在这时,纳威一头跌进了公共休息室。大家都猜不出他是怎么从肖像洞口钻出来的,因为他的两条腿紧紧粘在一起。哈利他们一眼就看出,这是被施了锁腿魔咒。他肯定是像兔子那样一路蹦跳着上楼,进入格兰芬多城堡的。 
 
  大伙儿都笑了起来,只有赫敏没笑。她跳上前去,给纳威解咒,纳威的腿一下子分开了。他站了起来,浑身颤抖。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴