返回首页

第16章 仕し掛かけられた罠わな Through the Trapdoor(8)_ハリー・ポッターと賢者の石_ハリー・ポッター_日语阅读_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:三人はあたりを見回した。どこかに矢印で校長室と書いてないだろうか。そう言えば、ダンブルドアがどこに住んでいるのか聞いたこ
(单词翻译:双击或拖选)

三人はあたりを見回した。どこかに矢印で校長室と書いてないだろうか。そう言えば、ダンブルドアがどこに住んでいるのか聞いたことがないし、誰かが校長室に呼ばれたという話も聞いたことがない。

「こうなったら僕たちとしては……」

とハリーが言いかけた時、急にホールのむこうから声が響ひびいてきた。

「そこの三人、こんなところで何をしているの」

山のように本を抱かかえたマクゴナガル先生だった。

「ダンブルドア先生にお目にかかりたいんです」

ハーマイオニーが勇ゆう敢かんにもとハリーとロンは思ったそう言った。

「ダンブルドア先生にお目にかかる」

マクゴナガル先生は、そんなことを望むのはどうも怪あやしいとでもいうように、おうむ返がえしに聞いた。

「理由は」

ハリーはぐっと唾つばを飲のみ込んだ――さあどうしよう

「ちょっと秘ひ密みつなんです」

ハリーはそう言うなり、言わなきゃよかったと思った。マクゴナガル先生の鼻の穴が膨ふくらんだのを見たからだ。

「ダンブルドア先生は十分前にお出かけになりました」

マクゴナガル先生が冷たく言った。



  他们环顾四周,似乎指望着看到一个指示牌为他们指点方向。从来没有人告诉他们邓布剃多住在哪里,他们也不知道有谁曾被带去见过校长。 
 
  “我们只好—— ”哈利的话没说完,门厅那头突然响起一个声音。 
 
  “你们三个待在屋里做什么?” 
 
  是麦格教授,怀里抱着一大摞书。 
 
  “我们想见邓布利多教授。”赫敏说。哈利和罗恩认为她的表现非常勇敢。 
 
  “想见邓布利多教授?”麦格教授重复了一句,似乎他们有这样的想法是非常可疑的。“为什么?” 
 
  哈利咽了一口唾沫—— 怎么说呢?“这是一个秘密。”话一出口,他立刻就希望自己没有这么说,因为麦格教授生气了,她的鼻翼扇动着。 
 
  “邓布利多教授十分钟前离开了。”她冷冰冰她说,“他收到猫头鹰从魔法部送来的紧急信件,立刻飞往伦敦去了。” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无
推荐内容
热点内容
论坛新贴