返回首页

日语二级语法汇总(21)

时间: 2010-11-05    作者: jp.tingroom.com    进入日语论坛
核心提示:25.+かけだ(かけの/かける) 表示動作進行一半或沒有做完就終止的意思。 彼女の部屋には編みかけにセーターが置いてあった。 その本はまだ読みかけだったから、友達に貸してあ
(单词翻译:双击或拖选)

25.+かけだ(かけの/かける)

表示動作進行一半或沒有做完就終止的意思。

彼女の部屋には編みかけにセーターが置いてあった。

その本はまだ読みかけだったから、友達に貸してあげたくない。

冷蔵庫の中には腐りかけの野菜しかなかった。

彼は何かを思い出したように行きかけて立ち止まった。

她的房間裏放著沒織完的毛衣。
那本書還沒看完,所以不想借給朋友。
冷藏庫裏只有快要坏了的蔬菜。
他好像想起了什麽似的,剛要出去又站住了。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P166

 

26.+がたい

接尾詞。接在動詞連用形后構成復合形容詞,強調自己的感覺,表示“難以……,難於……”的意思。

彼は実に立派で、得がたい人間だ。

この文章は私にもなかなか分かりがたい。

誤りを犯すのは避けがたいことだ。

今度の会議は忘れがたい強い印象を与えてくれた。

他是個非常優秀又難得的人才。
這篇文章會我來説是相當難懂的。
犯錯誤是難免的。
這次會議給我留下難忘的印象。


27.或+がちだ(がちの)

表示一種習慣性的傾向,通常用於不太好的事情。相當於“往往容易……,經常……,老是……”。

このごろは雪が降りがちだ。

高血圧は老人にありがちな病気です。

冬になると青い野菜が不足しがちです。

病気がちの子供はこの薬を飲みといい。

最近常常下雪。
高血壓是老年人的常見病。
一到冬天,蔬菜往往不足。
經常生病的孩子最好吃這種葯。


28.+かと思うと(かと思ったら)

接在動詞過去式的後面,表示剛出現前一種現象,緊跟著又產生皇后一種現象,相當於“剛一……就……”。

急に空が暗くなったかと思うと、激しい雨が降ってきた。

桜の花が咲いたかと思うと、もう散ってしまった。

雨が降ったかと思ったら、すぐ止んだ。

主人はさっき家に戻ってきたかと思ったら、知らぬ間にまた出かけて行った。

天空剛變暗,驟雨就下了起來。
櫻花剛一開就謝了。
雨剛一下就停了。
丈夫剛回家就又悄悄地出門了。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P188


29.+か++ないかのうちに

表示兩個動作相隔很近,相當於“剛……就……,還沒……就……”,通常接過去式。

彼女は大学の試験を受けるか受けないかのうちに病気にかかって入院した。

映画館に入って席につくかつかないかのうちに映画が始まった。

ベッドに入るかは入らないかのうちに眠ってしまった。

她在剛要參加高考時就生病住院了。
坐進電影院還沒坐下,電影就開始了。
剛上床就睡着了。


30.+かねない

表示“不見得不……,很有可能……,説不定會……”的意思。

あの人ならそんな嘘を言いかねない。

お酒を飲んで運転すると事故になりかねない。

母は私のことを心配して、日本に来かねない。

こんな難しい問題では、先生だって間違えかねない。

他説不定會說那樣的謊話。
酒後駕車可能會引發交通事故。
母親擔心我,可能會來日本。
這樣難的問題,老師可能會錯。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P300
 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论