返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语翻译考试 » 日语笔译方法 » 正文

倒译例文(02)

时间: 2017-11-14    进入日语论坛
核心提示:例4:●秋が来た。 うすい青空が高く晴れ渡り、そこへ羽毛をプッと吹き散らしたように、軽い綿雲が一面に浮かんでいる。そうい
(单词翻译:双击或拖选)
例4:
●秋が来た。
 うすい青空が高く晴れ渡り、そこへ羽毛をプッと吹き散らしたように、軽い綿雲が一面に浮かんでいる。そういう空模様の日が毎日続いた。
 
试译:秋天来了。
      淡淡的蓝天晴空万里,显得更高;轻轻的彩云满空飘舞,仿佛是一口气把羽毛吹遍了云霄。这样的天气,持续多日。
 
例5:
●このたび私は、市民の皆さんの絶大なるご支持を得て市長となりました。これからは、住みよい広州市をめざし、粉骨砕身、ご期待にこたえたいと存じます。
试译:这次承蒙市民们的极大支持,在下荣任市长。今后为把广州市建成适于居住的城市,在下一定不惜粉身碎骨,以不辜负大家的厚望。
 
例6:
●この逆電流は熱的に発生するものであるから、電圧に関係せず、温度によって定まる。
试译一:这种反向电流是由热而产生的,因而与电压无关,取决于温度。
试译二:这种反向电流是由热而产生的,因而取决于温度,与电压无关。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%