返回首页

日语三级阅读精选(41)

时间: 2015-10-09    进入日语论坛
核心提示:お見舞い  病院に入院している人に会いに行くことを「お見舞い」と言います。花を持って行く場合は、根があるものは避けましょ
(单词翻译:双击或拖选)
お見舞い
  
病院に入院している人に会いに行くことを「お見舞い」と言います。花を持って行く場合は、根があるものは避けましょう。「根(が)付く」は「寝付く」を思いおこし、病気が長びくと考える人もいます。病気になった人と别れるときによく使うあいさつは「お大事に」です。
  
【注釈】
  見舞い(みまい)「名」慰问、探望、问候
  根(ね)「名」根、根底、根源
  避ける(さける)「他下一」避开、回避、躲避
  根付く(ねづく)「自五」生根、扎根
  寝付く(ねつく)「自五」患病卧床、病倒;入睡,睡着
  思い起こす(おもいおこす)「他五」想起、回忆起
  長びく(ながびく)「自五」拖延、拖长
  
【問題】なぜ、根があるものを避けるのですか。
1、 病気になるからです。
2、 悪い連想を起こしやすいからです。
3、 大事だからです。
4、 お見舞いだからです。
 
【答案】2
【参考译文】探望 
去见在医院住院的人称为探望。送花的时候,要避免送有根的哦。人会由“生根”想到“患病卧床”,也会想到病情拖延。和生病的人告别时经常说“请多保重”。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%