返回首页

N3语法练习篇第九回(答案)_N3语法练习_日语能力考试三级_日语考试_日语学习网

时间: 2024-10-24    作者: destoon    进入日语论坛
核心提示:第9回問題11  正解 :3解析 :选项1如果是游1000米的话倒也罢了和选项2哪怕是游1000米也行跟句子的整体意思不相吻合;游泳是件
(单词翻译:双击或拖选)
第9回
問題1
1  正解 :3
解析 :选项1“如果是游1000米的话倒也罢了”和选项2“哪怕是游1000米也行”跟句子的整体意思不相吻合;“游泳”是件“事情”,不是“东西”,所以选项4不对。
译文 : 游1000米,这对游泳出身的他来说,简直是轻而易举的事。
2  正解 :2
解析 :这是在说某“主体”在进行的行为动作,只有选项2具备这个语法功能。
译文 : 消防署正在调查昨晚发生的火灾原因。
3  正解 :3
解析 :前项是后项的“依据”,选项3符合。如果把选项1和选项4分别改为「(人の外見から)」「人の外見なんかで/なんかによって」 即可成立。
译文 : 不能以貌取人。
4  正解 :1
解析 :这是表示“例示”的说法,而且后面修饰的是动词,所以只有选项1符合。
译文 : 总理大臣作了以下发言。
5  正解 :3
解析 :如果把选项1和2改为「職員を男か女かに分けて/にして」 即可成立;选项3表示“依据、根据”,符合句意;选项4用「~から~にかけて」 的形式,表示范围。
译文 : 在加工资的时候,不能只凭性别采取不同的工资标准。
6  正解 :4
解析 :前后是“假定条件”,所以只有选项4符合。
译文 : 虽说价钱有些贵,但如果是1万日元的话也算是情理之中吧。
7  正解 :4
解析 :其他三个选项跟「都合」 复合后句意都不通顺。「~じょう」 表示某范围、某方面、某场合、某过程等。
译文 : 考虑到上学的便利,决定在学校附近找公寓楼并搬进去住。
8  正解 :2
解析 :选项1“不应该太大吧”;选项2“是不是有点大呢?”;选项3“听说有点大”;选项4“因为有点大”。从对话的内容看,只有选项2符合,人物“A”用一种推测加确认的语气问对方,对方也作了肯定的回答。
译文 : A:也就是你一个人居住对吧。那这个房间是不是太大了点呢?
B:虽然是大了点,但我喜欢住大房间。
9  正解 :4
解析 :原因句,即“因为(你要来),所以(我就腾出时间)”。其他三个选项都不表示“原因”。
译文 : 听说你要来我家,所以我就把本周星期天的时间腾出来接待你。
10  正解 :2
解析 :从副词「たとえば」 可以知道,要用表示“假定”的表达形式。四个选项只有「とする」 表示“假定、假设”。选项1“成为……”;选项3“对……而言”;选项4“叫做……”。
译文 : 譬如你是当事人,请设身处地地想想对方的心情吧。
11  正解 :3
解析 :选项1“外婆让(我们)走山路”,不符合句意;选项2和4为错误语法;选项3“(我们)让外婆走山路”,符合句意。
译文 : A:让已经80高龄的外婆走山路恐怕不合适吧。
B:那倒也是。哪怕兜个大圈子,我们也把外婆送回家吧。
A:是啊,还是那样做比较好。
12  正解 :2
解析 :句子的前后为转折关系,所以选项1不能用;「つもり」 用于表示说话人自己的意图,所以选项3和4不能用。
译文 : 结婚不到半年,妻子就离开了这个家。尽管心里在想:“本来不该是这样的结局呀”,但也没辙。
13  正解 :4
解析 :选项1“因为(不顾她的心情)”;选项2“也就是(不顾她的心情)”;选项3“并非是不顾(她的心情)”;选项4“不能不顾(她的心情)”。显然只有选项4符合句意。
译文 : 我不是不理解你的心情,然而我也不能不顾她的心情啊。
14  正解 :3
解析 :选项1为疑问句,这跟人物“B”的对话没有衔接性;选项2和4“带着试试看”,不符合句意;选项3“请带来吧”符合句意。
译文 : A:那天,请务必把你妹妹带到派对现场来。
B:谢谢您的邀请,那我就带她来吧。
A:是啊,还是那样做比较好。
15  正解 :1
解析 :这是“提示主题”的用法,相当于「は」 的语法意义,只有选项1符合。
译文 : 体育的话,他网球也好乒乓也好,什么都会,而我什么也不会。
問題2
16  正解 :1
原文 :電車もない ことだし  あそこは  不ふ 便べん  じゃない  かと思います。
译文 : 电车也没通,所以我估计那地方的交通可能不方便吧。
17  正解 :4
原文 : 人じん 類るい が宇う 宙ちゅう 用よう 住じゅう 居きょ を 設せっ 計けいする  なんて  考えても  みなかった  わ。
译文 : 设计供人类居住的宇宙住宅,这连想都没有想过。
18  正解 :2
原文 :うちの社長はよく 作さ 業ぎょう 員いん たち  と  ともに  働く 。
译文 : 我们的社长常常和工人们一起劳动。
19  正解 :3
原文 : 恐きょう 縮しゅく の気持ちを どう  表あらわ す  かというと  それは 時とき と場ば 合あい によるよ。
译文 : 说起如何表达歉意,则因时因地而异。
20  正解 :3
原文 :今、車の センサー  機き 能のう の  進しん 歩ぽ  によって  自じ 家か 用よう 車しゃ 同どう 士し の衝しょう 突とつ 事故は減げん 少しょう している。
译文 : 如今,由于汽车的感应系统方面的技术发达,私家车跟私家车之间的相撞事故正在减少。
問題3
21  正解 :3
解析 :选项1“用不着结婚”;选项2“不能结婚”;选项3“情不自禁地要结婚”;选项4“想让别人结婚”。显然只有选项3符合句意。
22  正解 :4
解析 :从后面列举的事实可以看出,应该使用表示肯定意义的语法,所以选项1、2和3不对。其中选项3是以反问的形式表示否定。
23  正解 :2
解析 :从「~という考えの女性が多かった」 可以看出,本句说的是“至今为止”即之前的事情。选项1“即使是如今”;选项2“之前”;选项3“如今”;选项4“现在也是”。
24  正解 :1
解析 :根据接续词「しかし」 前后文的对比可以发现,如今的女孩子跟从前(一到年龄就结婚的现象)大不一样,所以选项1符合文章的意思。
25  正解 :3
解析 :前后是表示“进行比较并有所取舍”的上下文关系,所以用选项3。选项1“不仅仅……”;选项2“随着……”;选项3“与其……还不如……”;选项4“除……之外”。
●问题3参考译文:
由于喜欢上班不想结婚的部分女孩子,看到同事结婚了,就会产生自己也想结婚的冲动,于是就去相亲和结婚。可以这样说吧,那些想结婚而一时半
会儿又找不到对象的女孩子的处境很尴尬。自己的好朋友比自己先结婚了,而且在一个公司里待的时间一长,免不了被师弟师妹或男同事取笑,为此有的女孩子甚至会变得有些神经过敏。
在日本,一直以来很多女孩子认为自己必须在25岁之前结婚成家。有很多女孩子即使工作了,一旦结婚就马上辞职。不过,近些年由于工作能力强的女职工越来越多,出现了有不少女职工30岁之前不结婚,或对结婚不感兴趣的现象。这是基于“与其匆忙结婚,跟一个错误的对象生活,还不如勤奋工作,多赚点钱,好好享受单身生活”的观念。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
  • 上一篇:暂无
  • 下一篇:暂无