返回首页

その14

时间: 2015-12-19    进入日语论坛
核心提示:その14方言をアピールしたほうが、隙があってモテやすくなる。方言をアピールしたほうが、隙があってモテやすくなる。 | 異性に
(单词翻译:双击或拖选)
その14
方言をアピールしたほうが、隙があってモテやすくなる。
 方言をアピールしたほうが、隙があってモテやすくなる。 | 異性にモテる30の会話術
出身地によって、方言があります。
地元で恋愛をしているときには気にならなかったのですが、社会人になって都会で働くようになると、方言に気づきます。
自分の方言が、とても気になり始めるのです。
「方言を直して標準語のほうが、かっこいいのではないか」
「方言があると、田舎くさくてモテないのではないか」
不安が強くなり、必死で方言を直そうとする人がいます。
直したい人は直してもいいですが、無理やり直す必要はありません。
方言がある人はラッキーです。
むしろ方言があるほうがモテます。
なまり口調のほうが、人間性に隙があるように見えて、付き合いやすくなるからです。
人間、完璧を演じるより、少しくらい隙があるほうがモテます。
方言は、相手を安心させます。
都会に染まらず、自分の故郷や個性を大切にしている人だなと思いませんか。
そういうところが、じわりじわりと感じられるので、温かくて癒されるのです。
方言は財産なのです。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论