雑談が上手な人は、会話がキャッチボール。
雑談が下手な人は、会話がドッジボール。雑談が上手な人は、会話がキャッチボール。 | 雑談が上手な人と下手な人の30の違い
雑談が下手な人は、会話がドッジボールになっています。
自分中心に考え、独りよがりの話し方です。
「話を振る」というより「話をぶつける」という話し方になっています。
相手をにらみつける。
勢いでまくし立てる。
偉そうな話し方をする。
難しい専門用語を使う。
相手の嫌がる話題を振る。
剛速球のボールが投げることで、相手から驚かれ、尊敬されると誤解しています。
勢い重視で投げようとするため、相手に威圧感や不快感を与えるような発言が多い。
しかし、ドッジボールのような会話は嫌がられます。
剛速球のボールが飛んでくれば、危険を感じ、とっさに相手は避けたくなるでしょう。
受け取りにくいばかりか、相手にけがをさせてしまうこともあります。
ドッジボールのような話し方では、楽しい雑談が成立しません。
雑談で心がける話し方は、ドッチボールではなく、キャッチボールです。
雑談が上手な人は、会話がキャッチボールになっています。
自分がボールを投げて相手が受け取り、相手が投げるボールを自分が受け取ります。
雑談は、1人だけで成立しません。
相手がいて、お互いが楽しんでこそ成立します。
そのため、自分勝手やわがままな話し方は避け、相手が心地よく感じる話し方や話題選びを心がけます。
相手を優しく見つめる。
ゆっくりした話し方。
謙虚で丁寧な話し方。
分かりやすい言葉を使う。
相手が喜ぶ話題を振る。
受け取りやすいボールを投げると、相手は受け取りやすくなり、会話が続きます。
雑談が上手な人は、キャッチボールの達人でもあるのです。
英语
韩语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语



