191、果然没错。 やっぱりね。
A:鯉の生作りちょうだい。
B:ありません。
A:やっぱりね。うん、ないみたいね。
A:来个鲜鲤鱼片。
B:我们这里没有这个。
A:果然没错,看起来就没有。
192、老实交代。 おとなしく白状(はくじょう)しろ。
A:なんでこれ書いたのよ。おとなしく白状しろ。
A:你为什么要写这个?老实交代。
193、好羡慕啊。 羨(うらや)ましいな。
A:仲いいんだよね。羨ましいな。
A:你们兄妹关系真好。好羡慕啊。
194、得意忘形。 図(ず)に乗(の)る。
A:金は出したのか?
B:ああ。
A:なんでまた?図に乗るぞ。
A:给他钱了?
B:给了。
A:怎么又给了?他会得意忘形的。
195、就这么办。 そうしよう。
A:彼を呼び出して、三人で飲むか。
B:そうね。あ、そうしよう。
A:把他叫出来,咱们三个一起去喝酒吧。
B:好哇,就这么办。
196、我也一样。 わたしも同じ。
A:その映画見て、泣いてしまった。
B:わたしも同じ。
A:看了那个电影,我哭了。
B:我也一样。
197、不至于吧。 まさか。
A:月子も何か気づいているみたい。
B:ふん、まさか…
A:月子好像也有所觉察。
B:不至于吧。
198、临时变卦。 ドタキャン。
A:あれ、真紀は?
B:えっ、まさか、ドタキャン。
A:咦,真纪怎么还没来?
B:什么?不会临时变卦了吧。
注:ドタキャン来源于「どたんばでキャンセルする」即临时取消的意思,这是年轻人的说法。
199、顺理成章。 ところてんしき。
A:それで、そのまま、ところてんしきに、看護婦になっちゃったんですよ。
A:然后我就顺理成章地当上了护士。
200、那倒不是。 そういうわけじゃないんです。
A:やっぱり体の具合…
B:いえ、そういうわけじゃないんです。
A:你的身体还…
B:那倒不是。