2024-02-01 住院的病人 (1)我粗略地看了一连串内容不连贯的回忆录,想用...
2024-02-01 「筋肉の硬直状態から推定すると、死後三時間くらいだろう」...
2024-02-01 ブレッシントンは私たちを寝室へ案内した。広々として快適...
2024-02-01 最初に感じたのは患者に対する同情と恐怖でしたが、すぐに...
2024-02-01 きっかけは、ブレッシントンという名の見ず知らずの紳士で...
2024-02-01 入院患者 私はこれまで、友人シャーロック・ホームズの思考...
2024-02-01 驼背人 (1)结婚数月后 (2) 的一个夏夜,我正坐在壁炉旁吸最后...
2024-02-01 まあ、この部分については、くだくだしく説明するまでもな...
2024-02-01 私たちが惨劇の現場に着いたのは、翌日の真昼だった。さっ...
2024-02-01 その一時間半のあいだ、夫人と行動をともにしていたのは隣...
2024-02-01 事件現場を調べる前に、使用人たちをしつこく問いただして...
2024-02-01 バークリー大佐の家庭生活はこれまで順風満帆だった。僕に...
2024-02-01 背中の曲がった男 結婚して数カ月経った夏の晩のことである...
2024-02-01 赖盖特之谜 (1)那是在一八八七年春天,我的朋友歇洛克福尔摩...
2024-02-01 「そうでしたか!」ホームズはにこにこして言った。「あれは...
2024-02-01 「事件の顚てん末まつを説明するにあたって、アクトンさんに...
2024-02-01 「まさか必要だとは思いませんでしたからな」「番犬も飼って...
2024-02-01 「ドアを開けて押さえてくれたまえ、巡査」ホームズが言った...
2024-02-01 「待ち合わせの時刻だとすると」警部が続けた。「正直者で通...
2024-02-01 「ええ、そうです」「ううむ! 蓋ふたを開けたら、しごく単...