返回首页

第15章 クィディッチ優勝戦ファイナル(6)

时间: 2023-03-31    进入日语论坛
核心提示:「あーら、まあ『運命が知らせましたの』どなたさまが試験をお出しになるの? あの人自身じゃない! なんて驚くべき予言よげんで
(单词翻译:双击或拖选)

「あーら、まあ……『運命が知らせましたの』……どなたさまが試験をお出しになるの? あの人自身じゃない! なんて驚くべき予言よげんでしょ!」

ハーマイオニーは声を低くする配慮もせず言いきった。

トレローニー先生の顔は暗がりに隠れているので、聞こえたのかどうかわからなかった。ただ、聞こえなかったかのように、話を続けた。

「水晶占うらないは、とても高度な技術ですのよ」夢見るような口く調ちょうだ。

「球の無限の深しん奥おうを初めて覗のぞき込こんだ時、みなさまが初めから何かを『見る』ことは期待しておりませんわ。まず意識いしきと、外なる眼めとをリラックスさせることから練習を始めましょう」

ロンはクスクス笑いがどうしても止まらなくなり、声を殺すのに、握にぎり拳こぶしを自分の口に突っ込むありさまだった。

「そうすれば『内なる眼め』と超ちょう意識とが顕あらわれましょう。幸運に恵まれれば、みなさまの中の何人かは、この授じゅ業ぎょうが終わるまでには『見える』かもしれませんわ」

そこでみんなが作業に取りかかった。少なくともハリーには、水晶玉をじっと見つめていることがとてもアホらしく感じられた。心を空からにしようと努力しても、「こんなこと、くだらない」という思いがしょっちゅう頭をもたげた。しかも、ロンがしょっちゅうクスクス忍び笑いをするわ、ハーマイオニーは舌打ちばかりしているわで、どうしようもない。

「何か見えた?」

十五分ほど黙だまって水晶玉を見つめたあと、ハリーが二人に聞いた。

「ウン。このテーブル、焼やけ焦こげがあるよ」ロンは指差ゆびさした。「誰か蝋ろう燭そくをたらしたんだろな」

「まったく時間のむだよ」ハーマイオニーが歯を食いしばったままで言った。

「もっと役に立つことを練習できたのに。『元気の出る呪じゅ文もん』の遅おくれを取り戻もどすことだって――」


  “唔,说真的..‘命运已经通知她’..谁出考试题啊?她!这种预言可真惊人!”她说,有意不压低声音。 
  很难说特里劳妮教授有没有听见她的话,因为她的脸藏在阴影之中。然而,她继续往下讲,好像是没有听见。 
  “看水晶球是一门特别精细的艺术,”她如在梦中似的说,“你们是第一次窥探这深不可测的球体,我不指望你们之中有人看到什么。我们应该从练习放松主观意识和外部的眼睛开始(罗恩开始止不住地窃笑,不得不把拳头塞进嘴里,以便闷住笑声)。这样做才能澄清天日和超意识。如果我们走运的话,你们之中某些人也许能够在下课之前看到些什么。” 
  于是他们就开始了。哈利觉得这至少是极愚蠢的事,因此他茫然地盯着水晶球看,想让自己什么也不想,但这“极愚蠢”的念头时不时地浮现在他的脑海之中。罗恩不断偷偷地乐,赫敏一直在啧啧地表示不耐烦,这对哈利要排除杂念都帮不了什么忙。 
  “看到什么了吗?”安安静静地看水晶球看了一刻钟之后,哈利问他们。 
  “看到了,桌子上有一块灼痕,”罗恩指着说,“有人把蜡烛弄翻过。” 
  “真是浪费时间,”赫敏低声说,“我本来可以去练习其他有用东西的。我可以补上快乐咒语这一课—— ” 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论