返回首页

第15章 クィディッチ優勝戦ファイナル(18)

时间: 2023-03-31    进入日语论坛
核心提示:試合は、ハリーがいままで参加した中で最悪の泥どろ仕じ合あいとなった。グリフィンドールが早はや々ばやとリードを奪うばったこ
(单词翻译:双击或拖选)

試合は、ハリーがいままで参加した中で最悪の泥どろ仕じ合あいとなった。グリフィンドールが早はや々ばやとリードを奪うばったことで頭にきたスリザリンは、たちまち、クアッフルを奪うためには手段を選ばない戦法に出た。ボールはアリシアを棍こん棒ぼうで殴なぐり、「ブラッジャーと間違えた」と言い逃のがれようとした。仕返しかえしに、ジョージ・ウィーズリーがボールの横っ面つらに肘ひじ鉄てつを食らわせた。フーチ先生は両チームからペナルティを取り、ウッドが二度目のファイン・プレーで、スコアは四〇対一〇、グリフィンドールのリードだ。

スニッチはまた見えなくなった。ハリーは試合の渦か中ちゅうから離れて舞まい上がり、スニッチを探したが、マルフォイはまだハリーに密みっ着ちゃくしていた。――ここでグリフィンドールがいったん、五〇点の差をつけたら……。

ケイティが得点し、五〇対一〇。スリザリンが得点の仕返しをしかねないと、フレッドとジョージ・ウィーズリーが棍棒を振り上げてケイティの周まわりを飛び回った。ボールとデリックが双子ふたごのいないすきを突き、ブラッジャーでウッドを狙ねらい撃うちした。二個とも続けてウッドの腹に命中し、ウッドはウッと言って宙ちゅう返がえりし、辛かろうじて箒ほうきにしがみついた。

フーチ先生が怒りでぶっとんだ。

「クアッフルがゴール区域くいきに入っていないのに、キーパーを襲おそうとは何事ですか!」

フーチ先生がボールとデリックに向かって叫さけんだ。

「ペナルティ・ゴール! グリフィンドール!」

アンジェリーナが得点。六〇対一〇。その直後、フレッド・ウィーズリーがブラッジャーをワリントンにめがけて強きょう打だし、ワリントンが持っていたクアッフルを取り落とし、それをアリシアが奪うばってゴールを決めた。七〇対一〇。

観かん客きゃく席せきではグリフィンドール応おう援えん団だんが声をからして叫さけんでいる。――グリフィンドール六〇点のリード。ここでもしハリーがスニッチをつかめば、優ゆう勝しょう杯はいはいただきだ。他の選手より一段高いところで、マルフォイにマークされながらピッチを飛び回っているハリーを、何百という目が追っている。ハリーはその視線しせんを感じた。


  这场球赛变成了哈利所曾经历过的最肮脏的球赛。斯莱特袜队由予格兰芬多队这么早就领先而大为愤怒。赶快不择手段地抢球。博尔用棒子打了艾丽娅.还想说他以为她是游走球。乔治-韦斯莱用肘部撞了博尔的脸作为报复。霍琦夫人给两队都罚了分。伍德又一次救球成功,于是比分达到四十比十,格兰芬多队领先。 
  金色飞贼又不见了。哈利升到高处,四处寻找金色飞贼,马尔福仍旧紧跟在后..一旦格兰芬多队领先五十分..觊蒂得分,五十比十。弗雷德和乔治-韦斯莱在她周围转着,举起了棒子,以防斯莱特林队里的任何人报复。博尔和德里克利甩弗雷德和乔治不在的机会双双把大棒对准伍德;他们相继打中了伍德的胃部,伍德抓住扫帚在空中翻滚,人完全弯曲起来。 
  霍琦夫人气得发狂。 
  “除非鬼飞球在得分区,你们是不能攻击守门员的!”她对博尔和德里克尖声叫道,“格兰芬多主罚球!” 
  安吉利娜得分了,六十比十。不一会儿,弗雷德韦斯莱把游走球向沃林顿击去,把他手里的鬼飞球打落了;艾丽娅抓住球,把球送到了斯莱特林的球门里:七十比十。 
  下面格兰芬多的观众尖叫得嗓子都哑了—— 格兰芬多领先六十分,如果哈利现在抓到金色飞贼,奖杯就是格兰芬多的了。哈利几乎能感到几百双眼睛跟着他在球场上空飞转,他现在飞得比谁都高,马尔福加速跟在他后面。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论