返回首页

第21章 ハーマイオニーの秘ひ密みつ (27)

时间: 2023-04-06    进入日语论坛
核心提示:ブラックは窓まど枠わくの両りょう端たんに手をかけ、窓から頭と肩とを突き出した。やせ細っていたのが幸いだった。すぐさま、ブ
(单词翻译:双击或拖选)

ブラックは窓まど枠わくの両りょう端たんに手をかけ、窓から頭と肩とを突き出した。やせ細っていたのが幸いだった。すぐさま、ブラックは片足をバックビークの背中にかけ、ハーマイオニーの後ろに跨またがった。

「よーし、バックビーク、上じょう昇しょう!」ハリーは手綱をひと振りした。

「塔とうの上まで――行くぞ!」

ヒッポグリフはその力強い翼を大きく羽撃かせ、西塔のてっぺんまで、三人は再び高々と舞い上がった。バックビークは軽い爪つま音おとをたてて胸きょう壁へきに囲まれた塔とう頂ちょうに降おり立ち、ハリーとハーマイオニーは、すぐさまその背中から滑すべり降りた。

「シリウス、もう行って。早く」息を切らしながらハリーが言った。「みんなが、まもなくフリットウィック先生の事じ務む所しょにやってくる。あなたがいないことがわかってしまう」

バックビークは首を激はげしく振り、石の床に爪を立てて引ひっ掻かいていた。

「もう一人の子は、ロンはどうした?」シリウスが急せき込こんで聞いた。

「大だい丈じょう夫ぶ――まだ気を失ったままです。でも、マダム・ポンフリーが、治なおしてくださるって言いました。早く――行って!」

しかし、ブラックはまだじっとハリーを見下ろしたままだった。

「なんと礼を言ったらいいのか――」

「行って!」ハリーとハーマイオニーが同時に叫さけんだ。

ブラックはバックビークを一ひと回りさせ、空のほうに向けた。

「また会おう」ブラックが言った。「君は――本当に、お父さんの子だ。ハリー……」

ブラックはバックビークの脇わき腹ばらを踵かかとで締しめた。巨大な両りょう翼よくが再び振り上げられ、ハリーとハーマイオニーは飛びのいた……ヒッポグリフが飛ひ翔しょうした……乗り手とともに、ヒッポグリフの姿がだんだん小さくなっていくのを、ハリーはじっと見送った。……やがて雲が月にかかった……二人は行ってしまった。


  布莱克两手扶着窗框,把脑袋和肩膀探了出来。幸而他是那么瘦。几秒之内,他已经设法把一条腿跨到了巴克比克的背上,并且爬到了鹰头马身有翼兽背上,坐在赫敏背后。 
  “好啦,巴克比克,向上飞!”哈利摇动着绳子说,“飞到塔楼。来吧!”这头鹰头马身有翼兽双翼一振,他们就又向上飞去,飞得和西塔楼顶一样高。巴克比克哒的一声降落在雉堞墙上,哈利和赫敏立刻从它背上滑下来。
“布莱克,你最好快走,”哈利喘着气说,“他们随时都会到弗立维的办公室去的,他们会发现你跑了。”巴克比克脚爪抓地,扬起它那尖尖的脑袋。 
  “ 另外一个男孩怎么样了?罗恩?”布莱克急切地问。 
  “他会没事的—— 他还不很好,但是庞弗雷夫人说她能够让他好一点儿的。快—— 走吧!” 
  但是布莱克还在注视着哈利。 
  “我怎么感谢你们—— ” 
  “走吧!”哈利和赫敏一起叫道。 
  布莱克让巴克比克调转头,面向天空。 
  “我们会再见的,”他说,“你是—— 你真是你爸爸的好儿子,哈利。” 
  他用脚跟夹了夹巴克比克的两胁。巨大的双翼再次展开,哈利和赫敏连忙向后跳去..那鹰头马身有翼兽飞上了天空..哈利目送着他们,但见它和骑它的人越来越小..然后一朵浮云掩住了月亮..他们走了。 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论