返回首页

第13章 アンブリッジのあくどい罰則(25)

时间: 2023-05-30    进入日语论坛
核心提示:「落ち着け」階段を駆かけ上がりながら、ハリーは自分に言い聞かせた。落ち着くんだ。必ずしもおまえが考えているようなことだと
(单词翻译:双击或拖选)

「落ち着け」階段を駆かけ上がりながら、ハリーは自分に言い聞かせた。落ち着くんだ。必ずしもおまえが考えているようなことだとはかぎらない……。

「ミンビュラス ミンブルトニア」「太った婦人レディ」に向かって、ハリーはゼイゼイ言った。肖しょう像ぞう画ががパックリ開いた。

ワーッという音がハリーを迎むかえた。顔中にこにこさせ、つかんだゴブレットからバタービールを胸に撥はねこぼしながらロンが走り寄ってきた。

「ハリー、僕、やった。僕、受かった。キーパーだ」

「え わあ――すごい」ハリーは自然に笑おうと努力した。しかし心臓はドキドキし、手はズキズキと血を流していた。

「バタービール、飲めよ」ロンが瓶びんをハリーに押しつけた。「僕、信じられなくて――ハーマイオニーはどこ」

「そこだ」

フレッドが、バタービールをぐい飲みしながら、暖だん炉ろ脇わきの肘ひじ掛かけ椅い子すを指差していた。ハーマイオニーは椅子でうとうとし、手にした飲み物が危なっかしく傾かしいでいた。

「うーん、僕が知らせたとき、ハーマイオニーはうれしいって言ったんだけど」ロンは少しがっかりした顔をした。

「眠らせておけよ」ジョージが慌あわてて言った。そのすぐあと、ハリーは、周りに集まっている一年生の何人かに、最近鼻血を出した跡あとがはっきりついているのに気づいた。

「ここに来てよ、ロン。オリバーのお下がりのユニホームが合うかどうか見てみるから」ケイティ・ベルが呼んだ。「オリバーの名前を取って、あなたのをつければいい」

ロンが行ってしまうと、アンジェリーナが大股おおまたで近づいてきた。

「さっきは短気を起こして悪かったよ、ポッター」アンジェリーナが藪やぶから棒ぼうに言った。

「なにせ、ストレスが溜たまるんだ。キャプテンなんていう野や暮ぼな役は。私、ウッドに対して少し厳きびしすぎたって思いはじめたよ」アンジェリーナは、手にしたゴブレットの縁越ふちごしにロンを見ながら少し顔をしかめた。

「あのさ、彼が君の親友だってことはわかってるけど、あいつは凄すごいとは言えないね」アンジェリーナはぶっきらぼうに言った。「だけど、少し訓練すれば大だい丈じょう夫ぶだろう。あの家族からはいいクィディッチ選手が出ている。今夜見せたよりはましな才能を発揮はっきするだろう。まあ、正直なとこ、そうなることに賭かけてる。ビッキー・フロビシャーとジェフリー・フーパーのほうが、今夜は飛びっぷりがよかった。しかし、フーパーは愚ぐ痴ちり屋やだ。なんだかんだと不平ばっかり言ってる。ビッキーはクラブ荒らしだ。自分でも認めたけど、練習が呪じゅ文もんクラブとかち合ったら、呪文を優先ゆうせんするってさ。とにかく、明日の二時から練習だ。こんどは必ず来いよ。それに、お願いだから、できるだけロンを助けてやってくれないかな。いいかい」

ハリーは頷うなずいた。アンジェリーナはアリシア・スピネットのところへ悠然ゆうぜんと戻って行った。ハリーはハーマイオニーのそばまで行った。カバンを置くと、ハーマイオニーがびくっとして目を覚ました。


  保持冷静,他一边三步并作两步地奔上楼梯一边对自己说。保持冷静,不一定就是你所认为的那样——“米布米宝!”他气喘吁吁地对胖夫人说,肖像画又一次打开了。迎接他的是一片喧闹。罗恩迎面朝他跑来,满脸笑开了花,手里端着高脚酒杯,黄油啤酒洒得胸前都是。
  “哈利,我成功了,我入选了,我是守门员了!”
  “什么?哦——太棒了!”哈利说,努力使自己笑得自然一些,而他的心还在怦怦地狂跳,手还在突突地阵痛,还在流血。
  “喝一点黄油啤酒吧,”罗恩塞给他一只酒瓶,“我真不敢相信——赫敏去哪儿了?”
  “她在那儿。”也在大口喝着黄油啤酒的弗雷德说,指了指炉火旁的一把扶手椅。赫敏坐在椅子里打瞌睡,手里的酒杯歪向一边,眼看就要洒出来了。
  “嗯,刚才我把消息告诉她时,她说她很高兴。”罗恩说,显得有点不知所措。
  “让她睡吧。”乔治赶忙说道。过了一会儿,哈利才注意到他们周围的那几个一年级新生脸上毫无疑问都带着刚流过鼻血的痕迹。
  “来吧,罗恩,看看奥利弗的旧袍子你穿上合适不合适。”凯蒂·贝尔大声说,“我们可以把他的名字摘掉,换上你的——”
  罗恩走了过去,安吉利娜大步走到哈利面前。
  “对不起,我先前对你有些粗暴,波特。”她唐突地说,“当一个头儿压力太大了,你知道。有时我都觉得自己有点儿步伍德的后尘了。”她的目光越过高脚酒杯的边缘望着罗恩,微微蹙起了眉头。
  “是这样,我知道他是你最好的朋友,但他不是最理想的,”她直率地说,“不过我认为经过一些训练,他应该没有问题。他家里出过一批出色的魁地奇球员。说实在话,我希望他以后能表现得比今天更有天分。维基·弗罗比舍和杰弗里·胡珀今晚飞得都比他好,可是胡珀动不动就哼哼唧唧,总是为一些鸡毛蒜皮的事没完没了地抱怨,维基的社会活动太多了。她自己也承认,如果训练和她的‘魅力俱乐部’相冲突,她会把‘魅力’放在第一位。不管怎么说,我们明天下午两点钟有一场训练,这次你可一定要去。还要拜托你一件事,尽量多帮助帮助罗恩,好吗?”
  他点了点头,安吉利娜慢慢走回去找艾丽娅·斯平内特了。哈利过去坐在赫敏身边,他刚放下书包,赫敏就猛地惊醒过来。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论