返回首页

第25章 追い詰められたコガネムシ(21)

时间: 2023-06-12    进入日语论坛
核心提示:リータはしばらく二人を見つめていたが、やがてけたたましく笑い出した。「『ザ・クィブラー』だって」リータはゲラゲラ笑いなが
(单词翻译:双击或拖选)

リータはしばらく二人を見つめていたが、やがてけたたましく笑い出した。

「『ザ・クィブラー』だって」リータはゲラゲラ笑いながら言った。「ハリーの話が『ザ・クィブラー』に載のったら、みんながまじめに取ると思うざんすか」

「そうじゃない人もいるでしょうね」ハーマイオニーは平然へいぜんとしていた。「だけど、アズカバン脱獄だつごくの『日にっ刊かん予よ言げん者しゃ新しん聞ぶん』版にはいくつか大きな穴があるわ。何が起こったのか、もっとましな説明はないものかって考えている人は多いと思うの。だから、別な筋書すじがきがあるとなったら、それが載っているのが、たとえ――」ハーマイオニーは横目でちらりとルーナを見た。「たとえ――その、異い色しょくの雑誌でも――読みたいという気持が相当強いと思うわ」

リータはしばらく何も言わなかった。ただ、首を少し傾かしげて、油断ゆだんなくハーマイオニーを見ていた。

「よござんしょ。仮かりにあたくしが引き受けるとして」リータが出し抜けに言った。「どのくらいお支払いいただけるんざんしょ」

「パパは雑誌の寄き稿こう者しゃに支払いなんかしてないと思うよ」ルーナが夢見るように言った。「みんな名誉めいよだと思って寄稿するんだもン。それに、もちろん、自分の名前が活字になるのを見たいからだよ」

リータ・スキーターは、またしても口の中で「臭しゅう液えき」の強きょう烈れつな味がしたような顔になり、ハーマイオニーに食ってかかった。

「ギャラなしでやれと」

「ええ、まあ」ハーマイオニーは飲み物を一口啜すすり、静かに言った。「さもないと、よくおわかりだと思うけど、私、あなたが未み登とう録ろくの『動物もどき』だって、然しかるべきところに通報つうほうするわよ。もっとも、『予言者新聞』は、あなたのアズカバン囚しゅう人じん日記にはかなりたくさん払ってくれるかもしれないわね」

リータは、ハーマイオニーの飲み物に飾かざってある豆まめ唐から傘かさをひっつかんで、その鼻の穴に押し込んでやれたらどんなにすーっとするか、という顔をした。

「どうやらあんまり選択せんたくの余よ地ちはなさそうざんすね」リータの声が少し震ふるえていた。リータは再びワニ革がわハンドバッグを開き、羊よう皮ひ紙しを一枚取り出し、自じ動どう速そっ記き羽は根ねペンを構かまえた。

「パパが喜ぶわ」ルーナが明るく言った。リータの顎あごの筋肉きんにくがひくひく痙攣けいれんした。

「さあ、ハリー」ハーマイオニーがハリーに話しかけた。「大たい衆しゅうに真実を話す準備ができた」

「まあね」ハリーの前に置いた羊皮紙の上に、リータが自動速記羽根ペンを立たせ、バランスを取って準備するのを眺ながめながら、ハリーが言った。

「それじゃ、リータ、やってちょうだい」グラスの底からチェリーを一ひと粒つぶ摘つまみ上げながら、ハーマイオニーが落ち着きはらって言った。


  丽塔瞪了她们两个一会儿,突然大笑起来。
  “《唱唱反调》!”她嘎嘎地笑道,“登在《唱唱反调》上面,你认为人家会把他的话当真吗?”
  “有的人不会,”赫敏冷静地说。“但《预言家日报》对阿兹卡班越狱事件的报道有很大的漏洞,我想有很多人会想有没有更好的解释,如果有另外一个说法,即使是登在一份——”她瞟了瞟卢娜,“嗯——一份特别的刊物上,我想他们也会愿意读的。”丽塔没有马上答腔,而是偏着头精明地打量着赫敏。“好吧,假设我同意写,”她突然说,“给我多少稿酬?”“我想爸爸不花钱请人写文章,”卢娜做梦似的说,“他们写是觉得光荣,当然,也是为了看到自己的名字上报纸。”丽塔好像又咽了一口臭汁,她转身冲着赫敏:“要我白写?”
  “是的,”赫敏喝了一口饮料,平静地说,“否则,你心里有数,我会去报告你是没有登记过的阿尼马格斯。当然,《预言家日报》也许会出很多钱请你从内部写一写阿兹卡班的生活——”
  丽塔似乎恨不得抓过赫敏杯子上的小纸伞塞到她的鼻子里。“看来我没什么选择,是不是?”丽塔的声音有点儿颤抖。她重新打开鳄鱼皮包,抽出一张羊皮纸,举起了速记羽毛笔。“爸爸会很高兴的。”卢娜开心地说。丽塔嘴部的肌肉抽搐了一下。“好,哈利,”赫敏转向他说,“准备好把真相告诉公众了吗?”“嗯。”哈利说,看着丽塔铺开羊皮纸,把速记羽毛笔竖在上面。“问吧,丽塔。”赫敏平静地说,从杯底捞上来一颗樱桃。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论