返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日语文章阅读 » 正文

日语阅读:花見

时间: 2011-10-26    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:花見 日本では花と言えば桜です。春になるとテレビや新聞では桜の開花予想が話題になり、人々の関心は、いつ、どこに花見に行くかに集まります。 もともと花見は豊作を祈る行
(单词翻译:双击或拖选)

  花見
  日本では花と言えば桜です。春になるとテレビや新聞では桜の開花予想が話題になり、人々の関心は、いつ、どこに花見に行くかに集まります。
  もともと花見は豊作を祈る行事でした。桜の下で騒ぐと花が開き、その年は豊作になると信じられていました。今は豊作への願いは薄れ、大騒ぎする宴会の習慣だけが残っています。「花見の場所取りは新入社員の仕事」という会社もあります。花見は現在もなくてはならない大切な行事なのです。
  注釈:
  豊作(ほうさく)「名」丰收
  行事(ぎょうじ)「名」仪式、活动
  騒ぐ(さわぐ)「自五」吵闹、慌张、闹事、极力称赞、不安、张罗、匆忙、酒后胡闹
  信じる(しんじる)「他上一」相信、信赖、信仰
  薄れる(うすれる)「自下一」减弱、渐薄
  残る(のこる)「自五」留下、剩余、残存、残留、遗留
  問題:
  春になると、日本人の関心はどのようなことですか。
  1、 豊作
  2、 宴会
  3、 花火
  4、 花見
  現在の花見には何がなくなりましたか。
  1、 宴会
  2、 豊作の願い
  3、 桜の木の下で騒ぐこと
  4、 花火
  答案:4、2
  参考译文:
  在日本,说到花的话一定是樱花。一到春天,电视和新闻中,樱花的花期预测便成为话题,人人关心。什么时候,要聚在一起去某个地方赏花。
  本来赏花是祈祷丰收的一是。如果在樱花下吵吵闹闹的话,樱花就会开放,相信这一年会丰收。现在对丰收的祈愿已经渐渐减弱了,但是举行热闹的宴会的习惯仍然保存了下来。
  说“占赏花的地方是新员工的事情”的公司也有。现在,赏花仍然是很重要的仪式。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%