〔接续〕〔动词•助动词终止形〕べくもない
〔解说〕表示所希望的事态完全没有出现的可能。可与“~できるはずがない”“~できるわけがない”互换,但只能接在“知る”“望む”“及ぶ”等表示说话人希望的动词之后。是一种生硬的文语表达方式,现在已很少使用。
○ その頃、私は日本にいなかったのだから、あなたが結婚したことは知るべくもないことでした。
○ バイクも買えないのに、ベンツのような高級車は望むべくもない。
○ 若さと情熱に溢れるわがチームには、さしものベテラン・チームも並ぶべくもなかった。
○ 彼が相手では、まるで大人に子供がかかっていくようで、勝つべくもない。
8.~どころではない/哪有……、哪能……、哪里谈得上……
〔接续〕〔体言•活用词连体形〕どころではない
〔解说〕表示由于某种情况不能进行那种活动。
○ 宿題が多いので、テレビを見るどころではない。
○ この一ヶ月は来客が続き、勉強するどころではなかった。
○ 仕事が残っていて、酒を飲んでいるどころではないんです。
○
A:よかったら、映画でも見に行かない?
A:よかったら、映画でも見に行かない?
B:映画?ここんとこ忙しくてね、映画どころじゃないんだ。