解释:接尾词,表示“有~的可能;有~的危险;可能,也有可能,不见得不,也许能”之意,常用在负面的事情上。虽然是否定形式,但表示一种不确切的肯定。
1.風邪もひどくなると大きい病気になりがないから、早めに治したほうがいい。/感觉一旦严重就可能转成大病,因此应及早治疗。
2.子供に火遊びをさせたら、火事になりかねないから、気をつけたほうがいい。/让孩子玩火酿成火灾,因此要严加注意。
3.飲酒運転をすると、事故を起こしかねないから、気をつけてください。/酒后驾车可能会造成事故,因此,请你要小心不要酒驾。
4.目的を達するためにはどんな事でもしかねない。/为达到目的什么事都可能干得出来。
5.彼女は忘れっぽいから、念を押さないと、忘れられかねないよ。/她健忘,如果不叮嘱的话也可能忘记。
2.~動詞ます+かねる
解释:接尾词,表示“碍难,不能,不便,办不到;难于做~,不可能做~”的意思。语气较委婉。
1.ご意見には賛成しかねます。/我不能赞成您的意思。
2.残念ながら、そのご提案はお受けいたしかねます。/很遗憾,我们很难接受您的这个意见。
3.こんなに忙しい時期は、休みたいと言いかねている。/在这么繁忙的时候,很难开口说要休息。
4.毎晩寝るのが遅いので、朝六時にはちょっと起きかねます。/每天晚上睡得晚,所以早上六点有点儿起不来。
5.そんなにたくさんの仕事を一週間ではいたしかねます。/一星期难以做完这么多工作。