返回首页

日语一级词汇习题 3

时间: 2010-12-21    作者: jp.tingroom.com    进入日语论坛
核心提示:次の文の____の部分に入れるのに最も適当なものを、1.2.3.4.から一つ選びなさい。 (1) 各工場とも工員を増し、新製品の____体制にはいった。 1.増員 2.増産 3.増益 4.増量 (2) 今度の
(单词翻译:双击或拖选)

 

  次の文の____の部分に入れるのに最も適当なものを、1.2.3.4.から一つ選びなさい。


  (1) 各工場とも工員を増し、新製品の____体制にはいった。
  1.増員  2.増産  3.増益  4.増量


  (2) 今度の政治不祥事に怒りが____に達した。
  1.天辺  2.天井  3.頂点  4.頂上


  (3) チーム全員が一致____してがんばればきっと勝てる。
  1.結合  2.団結  3.結束  4.集団


  (4) 山の中では____行動を取らないように注意してください。
  1.唯一  2.単一  3.孤独  4.単独


  (5) 彼は若いにしては____の豊富な人だ。
  1.知恵  2.知識  3.知性  4.知能


  (6)  通訳としては両方の話を____に訳すべきである。
  1.誠実  2.忠実  3.着実  4.充実


  (7) 目の前で揚げてもらって食べる天ぷらの味は____だ。
  1.特別  2.格別  3.格差  4.特殊


  (8) 人類は原始時代から現代に至るまで、いろいろな____を作り出してきた。
  1.用具  2.器具  3.道具  4.工具


  (9) 学校からの____によると、来週PTAがあるそうだ。
  1.通告  2.通知  3.通達  4.通報


  (10) 目には見えないが、空気中には多くの____が含まれている。
  1.風雨  2.湯気  3.水分  4.湿気


  答案及解析
  (1) 2
  各工場とも工員を増し、新製品の増産体制にはいった。
  句意:随着各工场人员的增加,新产品的增产体制开始引入。
  「増員」表示‘增加人员’。
  「増産」表示‘增产’,根据句意选2。
  「増益」表示‘增加效益’。
  「増量」表示‘增量、增加分量’。


  (2) 3
  今度の政治不祥事に怒りが頂点に達した。
  句意:这次的政治丑闻使人气愤到了顶点。
  「天辺」表示‘顶端、高峰会’,形容物体的最高处,多用于口语。
  「天井」表示‘天棚、天花板’。
  「頂点」表示‘顶点’,指事物最高点,根据句意选3。
  「頂上」表示‘山顶’。


  (3) 2
  チーム全員が一致団結してがんばればきっと勝てる。
  句意:如果全体队员团结一致努力的话一定会胜利。
  「結合」表示‘结合、联合’。
  「団結」表示‘团结’,根据句意选2。
  「結束」表示‘捆、束’。
  「集団」表示‘集团、集体’。


  (4) 4
  山の中では単独行動を取らないように注意してください。
  句意:请注意在山中不要单独行动。
  「唯一」表示‘唯一’。
  「単一」表示‘单一、个体’。
  「孤独」表示‘孤独’。
  「単独」表示‘单独、独立’,根据句意选4。


  (5) 2
  彼は若いにしては知識の豊富な人だ。
  句意:他虽年轻但是见多识广。
  「知恵」表示‘智慧’。
  「知識」表示‘知识’,根据句意选2。
  「知性」表示‘理智、才智’。
  「知能」表示‘智能’。


  (6 2
  通訳としては両方の話を忠実に訳すべきである。
  句意:作为翻译的话,要忠于双方的原意来翻译。
  誠実 「せいじつ」表示‘诚实、不说谎’。
  忠実 「ちゅうじつ」表示‘忠实、忠于’,根据句意选2。
  着実 「ちゃくじつ」表示‘踏实、扎实’。
  充実 「じゅうじつ」表示‘充实、充沛’。


  (7) 2
  目の前で揚げてもらって食べる天ぷらの味は格別だ。
  句意:眼前刚炸出来的天妇罗味道分外特别。
  特別 「とくべつ」表示‘特别、格外’。
  格別 「かくべつ」表示‘特别、特殊、格外、显著’,根据句意选2。
  格差 「かくさ」表示‘级别、档次’。
  特殊 「とくしゅ」表示‘跟一般事物不同、特殊’。
  难点详解:
  「特別」「格別」
  共通する意味:特别
  それぞれの意味と使い分け:
  「特別」:普通の物とは違っている様子/和普通事物不同的样子。
  例:今日は特別のニュースがない/今天没有特被的新闻。
  「格別」:普通の場合に比べて、程度が大きい/与一般情况比,程度高。分外。显著
  例:このところの暑さは格別だ/最近几天分外热。


  (8)3
  人類は原始時代から現代に至るまで、いろいろな道具を作り出してきた。
  句意:人类从原始社会至今,制作了各种各样的工具。
  用具 「ようぐ」表示‘学习、运动和工作等所必需的工具、用具’。
  器具 「きぐ」表示‘工具、器具、仪表、仪器’。
  道具 「どうぐ」表示‘工具、用具’,根据句意选3。
  工具 「こうぐ」表示‘工具’。
  难点详解:
  「道具」「工具」
  共通する意味:工具
  それぞれの意味と使い分け:
  「器具」:普段の生活で使う、簡単な機械や道具/日常生活中使用的简单的器械或工具。
  例:電気器具/电器
  「道具」:物を作ったり動かしたりするために、人間が手に持って使う用具/人们为了制作或移动物品,手中所使用的工具。
  例:道具を大切にする/爱惜工具
  「工具」:ドライバーやペンチなど、工作に使う道具/螺丝到或钳子等,工作上使用的工具


  (9)2
  学校からの通知によると、来週PTAがあるそうだ。
  句意:根据学校的通知,下周好象要开家长会。
  通告 「つうこく」表示‘将法定的与公众有关的事情以公文等形式正式通知;也指该通知;通知;通告’。
  通知 「つうち」表示‘把必要的事情通知给对方;也指该通知;通知;告知、知会’,根据句意选2。
  通達 「つうたつ」表示‘指由上级政府机关把决定事项等通知给下级政府或民间。通知、通告。也指该通知’。
  通報 「つうほう」表示‘指广泛传达、通知每时每刻的情报、新闻等;也指该通知;通报;报告’。
  PTA:Parent-Teacher Association:学生家长和教师联谊会。


  (10)3
  目には見えないが、空気中には多くの水分が含まれている。
  句意:虽然眼睛都不见,但空气中含有很多水分,
  風雨 「ふうう」表示‘风雨’。
  湯気 「ゆげ」表示‘热气、水蒸气’。
  水分 「すいぶん」表示‘水分’,根据句意选3。
  湿気 「しっき」表示‘潮气、湿气’。

 

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(7)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论