返回首页
当前位置: 首页 »日语词汇 » 自他动词辨析 » 正文

自他动词的不同作用

时间: 2013-03-15    作者: jpstudy    进入日语论坛
核心提示:自动词和他动词区别的重要性在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词
(单词翻译:双击或拖选)

 自动词和他动词区别的重要性在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。

1,构成不同含义的句型。

自动词:窓が開いた。/窗户开着。(自动词和主语相连)
他动词:私は窓を開けた。/我把窗户打开。(他动词和宾语相连)

2,构成不同的被动句。

自动词:友達に来られて宿題ができなかった。友達が来て楽しく遊んだ。(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义。)
他动词:学生が先生に褒められた。先生が学生を褒めた。(他动词的被动式与损失与否无关。)

3,构成不同的使役句。

自动词:母は妹を町に行かせた。 妹は町に行った。/(自动词的使役态使动作主体变成宾语。)
他动词:先生は学生に本を読ませた。 学生は本を読んだ。/(他动词的使役态使动作主体变成补语。)

4,构成存续体。

自动词 :(不能构成てある形式)
他动词:黒板に字が書いてある。

5,自动词+ている与他动词+てある的区别。

自動詞: 窓が開いている。
他動詞: 窓が開けてある。
(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。)

以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(6)
100%
踩一下
(0)
0%