寂しいから 泣いたんじゃない
【并不是寂寞 才流下眼泪】
何気ない一言が
【这无意的一句话】
心の奥深く响く
【在我心底深处回响】
优しさが溢れ\出したよ
【使温柔满溢而出】
永远なんてないと そう 感じていたけれど
【没有什么是永远的 虽说我感觉到了】
他の谁かじゃダメだよ 君じゃなきゃダメだよ
【但并不是随便谁都好 如果不是你就不行】
これから先の未来も
【即使未来】
続いてくと信じてたい
【我也相信能够一直走下去】
毎日メールくれるけど
【虽然每天都有互通信息】
絵文字一つないと不安になるから
【但是连一个表情符号都没有让我很不安】
爱されてる证しが ただ
【我明明只是】
欲しい それだけなのに
【想要一个爱的证明罢了】
かすかに光ってた あの涙が今
【那朦胧的泪光如今】
仆の心 掴んで离さない
【紧紧地揪住我的心不放】
どうした?って 闻いてあげれば良かったね
【能听到一句“怎么了”也好啊】
强く君を 抱きしめたいよ
【想要用力拥抱你】
(I don't wanna let you go)
【我不想让你离开】
谁よいも 何よりも 君のことを
【比任何人 比世间万物 都要重要的你】
想ってる 他に何もいらないから
【我只会想着你 除了你我什么都不需要】
君がいる それだけでいい
【只要有你就好】
このまま ずっと傍で笑っていたい
【希望你能一直在我身边微笑】
二人きりの时间さえも
【就连两人世界的分分秒秒都 无法坦诚相待】
素直になれない自分にいら立つよ
【对这样的自己实在是愤懑不已】
君を想う この気持ちは
【思慕着你的这份心情】
今も変わってないよ
【至今仍未改变】
ふとした时见せる 幼い笑颜が
【不经意见到的 孩子般稚气的笑容】
仆の心 掴んで离さない
【将我的心紧紧抓住不放】
好きになり始めた顷の気持ちを
【那刚开始喜欢上你的心情】
これからも 忘れないから
【从今以后 我也永远不会忘记】
(I don't wanna let you go)
【我不想让你离开】
谁よいも 何よりも 君のことを
【比任何人 比世间万物 都要重要的你】
想ってる 他に何もいらないから
【我只会想着你 除了你我什么都不需要】
君がいる それだけでいい
【只要有你就好】
このまま ずっと傍で笑っていたい
【只要你能一直在我身边微笑 这样就好】
わがままは 言わないから
【因为我说不出任性的话】
一人の时も 大丈夫だから
【即使一个人也没关系的】
これ以上はもう 强がらなくていい
【已经够了 不用再逞强了】
いつでも 一绪だから
【因为我们将会一直在一起】
このまま
【就这样一直在一起】
「君のことを 守っていくよ」
【“我会一直保护你的”】
何気ない一言が
【那无意的一句话】
心の奥深く响く
【在我心底深处回响】
优しさが溢れ出したよ
【使温柔满溢而出】
君だけに 今 全てを 伝えたくて
【一切的一切 现在 只想传达于你】
切なさも 苦しさも 乗り越えるよ
【无论是多么的艰难困苦 也一定可以跨越】
君がいる それだけでいい
【只要有你就好】
このまま ずっと傍で笑っていたい
【只要你能一直在我身边微笑 这样就好】
永远なんてないと そう 感じていたけれど
【没有什么是永远的 虽说我感觉到了】
他の谁かじゃダメだよ 君じゃなきゃダメだよ
【但并不是随便谁都好 如果不是你就不行】
これから先の未来も 続いてくと信じてたい
【即使未来 我也相信能够一直走下去】