二人の間通り過ぎた風は
掠过两人之间的风
どこから寂しさを運んできたの
捎来不知来处的寂寞
泣いたりしたそのあとの空は
哭泣过后眺望的天空
やけに透き通っていたりしたんだ
有种格外的通透
いつもは尖ってた父の言葉が
平日里刺耳的父亲的话语
今日は暖かく感じました
今天却倍感温暖
優しさも笑顔も夢の語り方も
对温柔、笑容以及梦想的讲述方式都一无所知
知らなくて全部君を真似たよ
我只是跟随着你 做你的影子
もう少しだけでいい
只要一点点时间就好
あと少しだけでいい
再给我一点点时间就好
もう少しだけでいいから
真的只要一点点就好
もう少しだけでいい
只要一点点时间就好
あと少しだけでいい
再给我一点点时间就好
もう少しだけ
再让我们
くっついていようか
相互依偎一会吧
僕らタイムフライヤー
我们是时间旅行者
時を駆け上がるクライマー
追逐时光的攀缘者
時のかくれんぼ
厌倦了与时间的躲猫猫
はぐれっこはもういやなんだ
逃避时间的流逝
嬉しくて泣くのは
喜极而泣
悲しくて笑うのは
抑或是含泪欢笑
君の心が君を追い越したんだよ
都是因为你听从了内心的声音啊
星にまで願って
对着星星许愿
手にいれたァ♀チャも
家里的玩具
部屋の隅っこに今転がってる
也在房间的一角欢腾着
叶えたい夢も
想要实现的梦想到
今日で100個できたよ
今天就满100个了
たった一つといつか
拿出一个来跟未来某天
交換こしよう
做交换吧
いつもは喋らないあの子に今日は
平日里不曾交谈过的人
放課後「また明日」と
今天放学后
声をかけた
对她说了“明天见”
慣れないことも
平日里不习惯做的事
たまにならいいね
偶尔做做还不错呢
特にあなたが隣にいたら
特别是还有你在身边
もう少しだけでいい
只要一点点时间就好
あと少しだけでいい
再给我一点点时间就好
もう少しだけでいいから
真的只要一点点就好
もう少しだけでいい
只要一点点时间就好
あと少しだけでいい
再给我一点点时间就好
もう少しだけ
再让我们
くっついていようよ
相互依偎一会好吗
僕らタイムフライヤー
我们是时间旅行者
君を知っていたんだ
你的故事早已熟稔于心
僕が僕の名前を覚えるよりずっと前に
在比我记得我的名字 还要久远的以前
君のいない世界にも
你所不存在的那个世界
何かの意味はきっとあって
一定也存在着什么意义
でも君のいない世界など
但是你所不存在的那个世界
夏休みのない八月のよう
就像没有暑假的八月
君のいない世界など
你所不存在的那个世界
笑うことないサンタのよう
就像没有笑容的圣诞老爷爷
君のいない世界など
你所不存在的那个世界啊
僕らタイムフライヤー
我们是时间旅行者
時を駆け上がるクライマー
追逐时光的攀缘者
時のかくれんぼ
厌倦了与时间的躲猫猫
はぐれっこはもういやなんだ
逃避时间的流逝
なんでもないや
别来无恙
やっぱりなんでもないや
我这里一切都好
今から行くよ
现在就去找你哦
僕らタイムフライヤー
我们是时间旅行者
時を駆け上がるクライマー
追逐时光的攀缘者
時のかくれんぼ
厌倦了与时间的躲猫猫
はぐれっこはもういいよ
逃避时间的流逝
君は派手なクライヤー
你真是个爱哭鬼啊
その涙止めてみたいな
我试图去阻止那眼泪落下
だけど君は拒んだ
但是你却拒绝了
零れるままの涙を見てわかった
看着你滴落的泪水我明白了
嬉しくて泣くのは
喜极而泣
悲しくて笑うのは
抑或是含泪欢笑
僕の心が僕を追い越したんだよ
都是因为我听从我内心的声音啊