過ぎてゆく時間(とき)の中
在时光流逝之中
あなたを思い出す
又想起了你
物憂げに眺める画面に映った二人
无精打采地望着画面中映出的两人
笑っていた
笑了出来
知りたくないほど
已是不想了解的程度
知りすぎてくこと ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
已是太过了解的事物 只当是吞咽往昔的苦果
それでもただもう一度だけ会いたくて
明知如此却还是想再次与你相见
あなたの言葉に頷き信じた私を 一人置き去りに時間(とき)は過ぎる
对你的话颔首不疑的我 忍受着形单影只的日子
見えていたはずの 未来も指の隙間をすり抜けた
本应看到的未来也从我指缝间流逝
戻れない日々の欠片とあなたの気配を 今でも探してしまうよ
逝去时光的碎片和你的气息 时至今日也在寻觅着
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
再次向那一日的两人伸出手去
境界線は自分で引いた
自己将分界线给划出
「現実は」って見ないフリをしていた
就会装作看不到「现实」一样
そんな私じゃ
这样的我
見えない見えない
无法探寻无法感知
境界線の向こうに咲いた
在分界线的彼岸绽放的
鮮烈な花達も
鲜艳的花朵
本当は見えてたのに
本来是能看见的
知らず知らずの内に
不知不觉之中
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
被磨损殆尽的心门也上了锁
そこにはただ美しさの無い
在那之中所残存的
私だけが残されていた
也只是丑陋的我罢了
青過ぎる空に目の奥が染みた
过于湛蓝的天空刺痛着瞳孔深处
あの日の景色に取りに帰るの
能否能将那一天的景色重现
あなたが好きだと言ってくれた私を
那天被你说了“喜欢”的我
誰にも見せずに
明明不想再让任何人看到
この手で隠した想いが
曾亲手掩埋的这份思恋
今も私の中で生きている
如今却依然在我心中摇曳
目を閉じてみれば
时至今日闭上双眼
今も鮮やかに蘇る景色と
依旧在脑海苏醒的鲜明景色
戻れない日々の欠片が
那些回不来的日子的碎片
映し出したのは
所映照出的
蕾のまま閉じ込めた未来
像花蕾一样封闭着的未来
もう一度描き出す
再一次描绘出的是
あの日のあなたの言葉と
那天你说出口的话语和
美しい時間(とき)と
美不胜收的时间和
二人で過ごしたあの景色が
两个人一起看过的那片盛景
忘れてた想いと
早已忘记的爱恋和
失くしたはずの未来は繋いでいく
已失去的未来连接在一起
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
被锁住的时光继续向前流转
これからも、あなたがいなくても
从今往后 你已然不在身旁
あの日の二人に手を振れば
我也向着那一天的两人挥手道别
確かに動き出した
确实我也该启程向前
未来へ
去向未来