何か特技はありますか。/有什么专长?
別にありません。/没有什么特殊的专长。
日本語以外に英語も少しできます。/日语之外英语也会一点。
ワープロが打てます。/会使用电子打字机。
コンピューターを操作できます。/会使用电脑。
自己PRをしてください。/请说一下您的优点。
時間に厳格なところです。/守时。
責任感が強く、粘り強いところです。/有责任心、有耐性。
人当たりがいいところです。/为人和蔼。
信用を重んじるところです。/重信誉。
待遇をたずねるとき
A:最後に何か質問はありませんか。/最后还有什么疑问吗?
B:はい、もし差し支えなければ、貴社の福利厚生についてお尋ねしたいのですが。……たとえば23歳くらいの男子で一ヵ月のお給料はどのくらいいただけるのでしょうか。/若是可以的话,我想请教一下贵公司有关福利方面的事,比如说23岁左右的男的一个月的工资可拿多少。
A:待遇の件ですが、わが社の規定で入社から三ヵ月間は身分は「見習い」です。これはどんな方も平等ですから、あしからずご了承ください。/关于待遇问题,我公司规定来公司的前三个月,其身份均为“见习”。这时谁都是平等的。请见谅。
給与は毎月25日で、銀行振り込みです。昇給は年一回、毎年四月、賞与は年二回、七月と十二月です。李さんは、七月のボーナスは見習い中で、賞与はありませんが、それでも一ヵ月の給与分ぐらいは支給されるでしょう。/工资是每月25日汇入银行,加薪是一年一次,每年四月份;资金旬一年二次,七月和十二月。另外李先生因是见习七月资金没有,不过大概会多发一个月薪水。
B:初年度は有給休暇はあるんでしょうか。
A:はい、六日間です。そのあとは一年ごとに二日増えます。
B:交通費は全額支給ですか。/交通费全部负担吗?
社宅、社員寮はありますか。/有职工住宅、职工宿舍吗?
A:はい、社宅が一ヵ所で既婚者用、社員寮は独身用だけですが、二ヵ所あります。李さん、ご希望なら、現在あいていますからどうぞ。/有,职工住宅有一处,供已婚者用;职工宿舍只供单身使用,有两处。如果李先生想去的话,现在还有空位。
月、八千円です。それからいうまでもありませんが、健康、雇用の各保険、厚生年金などの制度はすべて完備しております。/费用一个月八千日元,当然有关健康、雇用的各种保险及福利年金等制度齐备。
何かご質問はございませんか。/还有什么疑问吗?