【早安日语】第77讲
【会話】
蔡さんは 来週 高雄へ行きます。鈴木さんを誘います。
蔡さん: 私は 来週 高雄へ行きます、鈴木さんも 暇だったら 一緒に 行きませんか。
鈴木さん:来週のいつですか。
蔡さん: 金曜日から 日曜日です。
鈴木さん:金曜日から 日曜日なら 大丈夫です。私も行きます。
高雄で 彼らは あした バースで 台北に 帰ります。
帰りの道は 込みますか。
午後六時ごろになると 込みます。
じゃ、午前十一時ごろに 出発すれば 大丈夫ですね。
ええ。
彼らは 台北に 帰って来ました。
鈴木さん、高雄はどうでしたか。
とても 楽しかったです。
高雄で どうなことをしましたか。
澄清湖に行ったり、パパイヤミルクを飲んだりしました。
会话翻译
小蔡下个星期去高雄。在邀鈴木一起去。
小蔡:下周我要去高雄,鈴木有空的话要不要也一起去呢?
鈴木:下周什么时候呢?
小蔡:从星期五到礼拜天。
鈴木:如果是星期五到礼拜天的话没问题,我也一起去。
在高雄 他们明天搭巴士回台北。
回程会拥挤吗?
下午一到六点的话就会很拥挤。
那么只要在上午十一点左右出发的话就没有问题了。
对。
他们回到了台北。
鈴木,高雄怎么样?
非常快乐。
在高雄做了什么事啊?
去澄清湖玩,吃木瓜牛奶之类的。
【会話解说】
1. 暇だったら:暇是一个名词,也是一个な形容词。たら接在な形容词的后面,就要用连用形。
な形容词的连用形有:で、に、だっ
2. いつですか:什么时候?
3. 金曜日から 日曜日です:
原来应该是~から~まで:从~开始到~结束。这里的重点是“日曜日”所以まで就被省略了,是一种压缩形的用法。
4. 金曜日から 日曜日なら:なら用于主题或话题的提示。
5. 台北に 帰ります:这里用に着重于归着点,目的地。
表方向、目的地的助词に与へ的区别:に着重在归着点,目的地;へ只是一个方向,往什么地方去。
6. 帰りの道:帰り是帰る的名词形,它的连用形转变的名词形。
例:お帰りですか。您要回去了吗?是一种敬语形式
お+動詞連用形+ですか。表示对对方的尊敬。
7. 午後六時ごろになると
ごろ是一个接尾语,接在时间后面表示大约的时间。
と:一~ 就~
8. 出発すれば:ば表示一种条件。
9. 澄清湖に行ったり、パパイヤミルクを飲んだり
~たり~たりしました
【慣用語】
~ば いいでしょうか/ですか
【日本のいろいろ】----日本人的名字
日本人的名字里有的包含数字。像日本有名的将军叫“山本五十六”,这里的五十六可不是我们平时读的数字哦,应该读やまもといそろく。据说是因为他是他父亲五十六岁时生下的。
另外有的女孩子的名字叫“一二三”,但发音是ひふみ,非常好听。是取ひとつ、ふたつ、みっつ的第一个音。
日本还有一个有名的武士叫“宮本武蔵”:みやもとむさし。其实原来是“ 無三四”,发音也是“むさし”。他的父亲叫“無二斎”:むにさい,意思是天下没有第二个像自己这样的武士。既然他的父亲是天下第一了,所以他就起了“ 無三四”这个名字。最后为了好听威武点,就改成了“武蔵”。在当时战乱的年代,起到一个宣传的作用。