返回首页
当前位置: 首页 »日语入门 » 早安日语 » 正文

早安日语 第213课

时间: 2014-05-29    进入日语论坛
核心提示:【早安日语】第213讲(进阶 第13课)【聴解練習】大連:ダイレン阿姆斯特朗:アームストロング問題一四つの年の年間平均気温を表
(单词翻译:双击或拖选)
【早安日语】第213讲(进阶 第13课)
 
【聴解練習】 
大連:ダイレン
阿姆斯特朗:アームストロング
 
問題一
四つの年の年間平均気温を表すグラフです。テープの説明を聞いて、正しいグラフを選んでください。
もっとも平均気温が高いのはアムステルダムです。大連はバンクーバーより寒く、平均気温が摂氏十度以下です。バンクーバーはパリほど寒くありません。
正しいグラフはどれですか。
問題二
男の人と女の人が話しています。明日の料理はどれにしますか。
女:明日はお客さんが来るのね、お料理どうしよう?
男:寿司でもとればいいんじゃないかな。
女:だけど、それだけというわけにはいかないでしょう。
男:じゃ鍋か焼肉にでもするか。
女:もう鍋という季節でもないしね。
男:焼肉と寿司というのも合わないよな。
女:あとちょっとしたおつまみでも用意すればいいんじゃないの。
男:唐揚でも作ってくれよ。
女:私明日忙しいのよ。あなた作ってよ。
男:ええっ、しょうがないなあ。
 
明日の料理はどれにしますか。
1.寿司と鍋料理。
2.焼肉と寿司。
3.唐揚と鍋料理。
4.寿司と唐揚。
男の人と女の人が話しています。明日の料理はどれにしますか。
どれ:选择,至少三个以上的选择事物时的代名词。。。
にする:决定做某事。
女:明日はお客さんが来るのね、お料理どうしよう?
ね:语气词
どうしよう:どうしましょう。
お料理(は)どうしよう?省略了は。
男:寿司でもとればいいんじゃないかな。
でも:轻微的提示。とる:とれば。假定形。かな:提示语气。
女:だけど、それだけというわけにはいかないでしょう。
わけにはいかない:不能。
それだけ:お寿司だけ。
という:と提示助词,代指前面的内容。
只叫一些寿司不行吧。
男:じゃ鍋か焼肉にでもするか。
那火锅之类的,烤肉之类的就可以了吧?
じゃ:では,那么。にする中加入提示作用的でも。
女:もう鍋という季節でもないしね。
し:表示接续。提示,理由,说明。
でもない:不是。。已经不是吃火锅的季节了。
男:焼肉と寿司というのも合わないよな。
烤肉和寿司也不适合。も:也。合わない:不配,不合。
女:あとちょっとしたおつまみでも用意すればいいんじゃないの。
あと:除了寿司之外,ちょっとした:一些些。修饰おつまみ(下酒菜)。另外,つまみ也指锅盖的提盖。加了お就是指下酒菜。でも:提示。
用意すれば。。いい准备什么就好。
男:唐揚でも作ってくれよ。
唐揚:不加外皮油炸的东西。
..てくれ:用于亲近的关系上的,直接要求的关系。作ってください。よ:语气词。
助けてくれ。请求的语气,救命啊。
女:私明日忙しいのよ。あなた作ってよ。
明天可忙着哟,你来做嘛。
男:ええっ、しょうがないなあ。
ええっ:很意外的语气。しょうがない:伤脑筋,没办法。惯用语。
明日の料理はどれにしますか。
1.寿司と鍋料理。
2.焼肉と寿司。
3.唐揚と鍋料理。
4.寿司と唐揚。
正しいのは4です。
 
日本民间习俗:
晴天娃娃(てるてるぼうず):晴天娃娃,是一种悬挂在屋檐上祈求晴天的布偶。日本是岛国,它的雨很多,所以有了晴天娃娃,来祈祷雨过天晴,平安无事的。日本人认为,晴天娃娃可以代替人承受灾难和疾病。
 
【宿題】
翻译句子:
てるてる坊主は紙か布で作られた、手も足もない人形のこと。
 
查看答案:
晴天娃娃是指用纸或布作成,无手无脚的人偶娃娃。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

[查看全部]  相关评论