返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语翻译考试 » 日语翻译技巧 » 正文

日语翻译资格考试:技巧篇(18)

时间: 2013-10-26    点击:372进入日语论坛
核心提示:日语翻译技巧(18) ★用例集 例:解剖図が病気の説明のため投影された。/用解剖图的投影来进行病情的说明。    中国語の発
(单词翻译:双击或拖选)
日语翻译技巧(18)

★用例集
例:解剖図が病気の説明のため投影された。/用解剖图的投影来进行病情的说明。 
  中国語の発音を独学でマスターするのは難しい。/靠自学来掌握汉语发音很难。
  いろいろな品を取り揃えてお客さまをお待ちしています。/备齐了各种各样的商品来恭候顾客的光临。
  この件では私が泥をかぶろう。/这件事的罪责由我来承担吧。 
  新商品の名前を一般公募で決める。/新商品的名称通过向社会公开征集来决定。
  その子は私が引き取ります。/这个孩子我来收养。 
  卑近な例をあげて説明しよう。/我举一个浅显的例子来说明一下。
  兄が店を継がないとなれば必然的に次男の私が継ぐことになる。/哥哥不继承店业的话,就只有我这个老二来继承了。 
  話を引っ張って時間をかせぐ。/延长话题来拖延时间。
  人寄せの太鼓を打つ。/打鼓来招揽顾客。 
  暇つぶしにテレビを見る。/看电视来消磨时间。 
  こうとしか表現しようがない。/只能用这种字眼来表达。
  ぼくが悪かった、ぼくに弁償させてください。/是我的不是,让我来赔吧。
  費用は私に持たせてください。/费用由我来负担吧。 
  やり方を教えてやろう。/我来教你该怎么做。
  おのれをもって他人を律するな。/不要用你自己的标准来衡量别人。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论