返回首页
当前位置: 首页 »日语考试 » 日语翻译考试 » 日语翻译技巧 » 正文

日语翻译资格考试:技巧篇(28)

时间: 2013-10-26    点击:309进入日语论坛
核心提示:日语翻译技巧(28) ★用例集 例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反
(单词翻译:双击或拖选)
日语翻译技巧(28)

★用例集 
例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。 
  トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。
  田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦。
  忘れっぽいのにはわれながらあきれる。/这么健忘,连自己都感到惊讶。
  このような悪条件の下もとで研究は続けられない。/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。
  身に余る光栄に存じます。/我感到不胜荣幸。
  重要案件について審議した。/就一项重要议案进行了审议。
  意を尽くして説明する。/尽心尽力地进行说明。 
  言いたいだけ言ってさっぱりした。/把想说的都说了,心里感到很痛快。
  上司がなじったら彼はすぐに言い返した。/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白。
  だれもが一部公務員の不正に対して憤っている。/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤。
  衣装をつけてリハーサルをする。/穿上戏装进行彩排。 
  異説を検討する。/对不同说法进行考察。
  相手の無神経さにいらだつ。/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。
  一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。/不马上进行抢救的话,会有生命危险。
  あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。/那家旅馆总让人感到阴森森的。
  この情報は裏をとる必要がある。/对于这个消息我们必须进行对证核实。
  あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。/你所说的我觉得难以理解。
  試験の前でなんとなく落ち着かない。/考试前总觉得忐忑不安。 
  自分が何の役にも立てないことを悲しむ。/因自己的无能为力而感到难过。
  うれしくて足どりも軽く家路についた。/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。
  希少動物は保護しなければならない。/珍稀动物应该加以保护。
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论