いらっしゃいま…あっ、どうも。
どうも。
お母さまに花束を贈られる決心、つきました?
あのう、あまり目につかないやつってありますか?
はい?
なんていうか、こう、目立たないというか、気にならないというか、あまり人の印象に残らない…
でしたらあまり、花束の意味が …
ですよね。
あのう、 差し出がましいようですが、もしかして、花束を持つのが恥ずかしいとか?
はい。
あのう、でしたら、外から見えないように、お包みすることもできるんですよ 。
ホントですか?
はい。
ですから、お店の中に入って、人目を気にせず、ゆっくり選んでください。
そうですね、じゃあ。
どうぞ、ごゆっくり。 お店の中なら、お知り合いに会うこともまずないでしょうし 。
いらっしゃいませ。
欢迎光…啊,你好。 你好。 您决定给您母亲送花了吗? 那个,有什么不起眼的花吗? 诶? 怎么说呢,就是那种不太显眼,不太让人在意,让人不留印象的那种。 那样的话,送花就没什么意义了。 说的也是。 那个,恕我多言,难道您是觉得拿着花而不好意思吗? 是的。 那样的话,可以给您包装一下,从外面是看不出来的。 真的吗? 是的。那请您进来,不用在意别人,慢慢地挑。 是啊,好的。 请慢慢地挑。在店里应该不会遇到熟人吧。 欢迎光临。