返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 芥川竜之介 » 正文

鴉片(2)

时间: 2021-06-14    进入日语论坛
核心提示:「汝輩(なんぢがはい)、何びとぞ。敢て無礼を肆(し)する?」 しかし彼等は微笑したまま、かう云ふ返答をしただけである。「此れ
(单词翻译:双击或拖选)
「汝輩(なんぢがはい)、何びとぞ。敢て無礼を肆(し)する?」
 しかし彼等は微笑したまま、かう云ふ返答をしただけである。
「此れ何ぞ異とするに足らん。」
「言、未だ畢(をは)らず。門忽(たちま)ち啓(ひら)く。数人有り。一巨桶(いちきよとう)を扛(かう)して出づ。一吏文書を執つてその後に随つて去る。衆即ち裸婦を擁して入る。賈も亦(また)随つて入る。」それから数門を過ぎて一広庭に至ると、「男女数百を見る。或は立ち、或は坐し、或は臥す。而して皆裸にして寸縷(すんる)無し。堂上に一官坐す。其前に一大搾牀(さくしやう)を設く。健夫数輩、大鉄叉を執り、任意に男婦を将(も)つて槽内に叉置(さち)し、大石を用つて之を圧搾す。膏血(かうけつ)淋漓(りんり)たり。下に承くるに盆を以てす。盆満つれば即ち巨桶中にす。是(かく)の如きもの十余次。巨桶乃(すなはち)満つ。数人之を扛して出づ。官文書を判して一吏に付し、与(とも)に同じく出づ。」そこで賈が吏の顔を見ると、これはとうに墓の下へはひつた昔の隣人の周達夫(しうたつふ)である。賈は進んで周の名を呼んだ。
「子(し)胡(な)んぞ此に在るか? 此れ豈(あに)久しく留る可(べ)けんや。速(すみやか)に我に従つて出でよ。」
 周は驚いてかう言つた。が、賈は更に桶中(とうちう)の物の何であるかを尋ねて見た。
「鴉片煙膏(えんかう)なり。」
 鴉片はまだ乾隆の末には今日のやうに流行しなかつた。従つて賈も亦鴉片とは何ものであるかを知らなかつた。
「鴉片煙とは何物ぞ?」
 
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: