返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 夏目漱石 » 正文

虞美人草 十 (8)

时间: 2021-04-10    进入日语论坛
核心提示:「何がって、この松さ。こりゃたしか阿父(おとっさん)が苔盛園(たいせいえん)で二十五円で売りつけられたんだろう」「ええ。大事
(单词翻译:双击或拖选)
「何がって、この松さ。こりゃたしか阿父(おとっさん)苔盛園(たいせいえん)で二十五円で売りつけられたんだろう」
「ええ。大事な盆栽よ。転覆(ひっくりかえし)でもしようもんなら大変よ」
「ハハハハこれを二十五円で売りつけられる阿爺(おとっさん)も阿爺だが、それをまた二階まで、えっちらおっちら(かつ)ぎ上げる御前も御前だね。やっぱりいくら年が違っても親子は爭われないものだ」
「ホホホホ兄さんはよっぽど馬鹿ね」
「馬鹿だって糸公と同じくらいな程度だあね。兄弟だもの」
「おやいやだ。そりゃ(わたし)は無論馬鹿ですわ。馬鹿ですけれども、兄さんも馬鹿よ」
「馬鹿よか。だから御互に馬鹿よで好いじゃあないか」
「だって証拠があるんですもの」
「馬鹿の証拠がかい」
「ええ」
「そりゃ糸公の大発明だ。どんな証拠があるんだね」
「その盆栽はね」
「うん、この盆栽は」
「その盆栽はね――知らなくって」
「知らないとは」
「私大嫌よ」
「へええ、今度(こんだ)こっちの大発明だ。ハハハハ。(きらい)なものを、なんでまた持って来たんだ。重いだろうに」
阿父(おとう)まが御自分で持っていらしったのよ」
「何だって」
「日が(あた)って二階の方が松のために好いって」
阿爺(おやじ)も親切だな。そうかそれで兄さんが馬鹿になっちまったんだね。阿爺親切にして子は馬鹿になりか」
「なに、そりゃ、ちょっと。発句(ほっく)?」
「まあ発句に似たもんだ」
「似たもんだって、本当の発句じゃないの」
「なかなか追窮するね。それよりか御前今日は大変立派なものを縫ってるね。何だいそれは」
「これ? これは伊勢崎(いせざき)でしょう」
「いやに(ぴか)つくじゃないか。兄さんのかい」
阿爺(おとうさま)のよ」

轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:
[查看全部]  相关评论