日语童话故事 日语笑话 日语文章阅读 日语新闻 300篇精选中日文对照阅读 日语励志名言 日本作家简介 三行情书 緋色の研究(血字的研究) 四つの署名(四签名) バスカービル家の犬(巴斯克威尔的猎犬) 恐怖の谷(恐怖谷) シャーロック・ホームズの冒険(冒险史) シャーロック・ホームズの回想(回忆录) ホームズの生還 シャーロック・ホームズ(归来记) 鴨川食堂(鸭川食堂) ABC殺人事件(ABC谋杀案) 三体 失われた世界(失落的世界) 日语精彩阅读 日文函电实例 精彩日文晨读 日语阅读短文 日本名家名篇 日剧台词脚本 《论语》中日对照详解 中日对照阅读 日文古典名著 名作のあらすじ 商务日语写作模版 日本民间故事 日语误用例解 日语文章书写要点 日本中小学生作文集 中国百科(日语版) 面接官によく聞かれる33の質問 日语随笔 天声人语 宮沢賢治童話集 日语随笔集 日本語常用文例 日语泛读资料 美しい言葉 日本の昔話 日语作文范文 从日本中小学课本学日文 世界童话寓言日文版 一个日本人的趣味旅行 《孟子》中日对照 魯迅作品集(日本語) 世界の昔話 初级作文 生活场境日语 時候の挨拶 グリム童話 成語故事 日语现代诗 お手紙文例集 川柳 小川未明童話集 ハリー・ポッター 新古今和歌集 ラヴレター 情书 風が強く吹いている强风吹拂
返回首页
当前位置: 首页 »日语阅读 » 日本名家名篇 » 夏目漱石 » 正文

虞美人草 十五 (1)

时间: 2021-05-05    进入日语论坛
核心提示: 部屋は南を向く。仏蘭西式(フランスしき)の窓は床(ゆか)を去る事五寸にして、すぐ硝子(ガラス)となる。明(あ)け放てば日が這入
(单词翻译:双击或拖选)
 部屋は南を向く。仏蘭西式(フランスしき)の窓は(ゆか)を去る事五寸にして、すぐ硝子(ガラス)となる。()け放てば日が這入(はい)る。(あたた)かい風が這入る。日は椅子(いす)の足で留まる。風は留まる事を知らぬ故、容赦なく天井(てんじょう)まで吹く。窓掛の裏まで渡る。からりとして朗らかな書斎になる。
 仏蘭西窓を右に避けて一脚の机を()える。蒲鉾形(かまぼこなり)に引戸を(おろ)せば、上から(じょう)がかかる。明ければ、緑の羅紗(らしゃ)を張り詰めた真中を、斜めに低く手元へ(けず)って、背を平らかに、書を開くべき便宜(たより)とする。下は左右を銀金具の抽出(ひきだし)に畳み卸してその四つ目が床に着く。床は(くす)の木の寄木(よせき)仮漆(ヴァーニッシ)を掛けて、礼に(かな)わぬ靴の裏を、ともすれば危からしめんと、てらてらする。
 そのほかに洋卓(テエブル)がある。チッペンデールとヌーヴォーを取り合せたような組み方に、思い切った今様(いまよう)華奢(きゃしゃ)な昔に忍ばして、(へや)の真中を占領している。周囲(まわり)に並ぶ四脚の椅子は無論同式(どうしき)構造(つくり)である。繻子(しゅす)の模様も(つい)とは思うが、日除(ひよけ)白蔽(しろおい)に、卸す腰も、(もた)れる背も、ただ心安しと気を楽に落ちつけるばかりで、目の保養にはならぬ。
 書棚は壁に片寄せて、(けん)の高さを九尺(つら)ねて戸口まで続く。組めば重ね、離せば一段の棚を喜んで、亡き父が西洋(むこう)から取り寄せたものである。いっぱいに並べた書物が紺に、黄に、いろいろに、ゆかしき光を闘わすなかに花文字の、角文字(かくもじ)の金は、縦にも横にも奇麗である。
 小野さんは欽吾(きんご)の書斎を見るたびに(うらやま)しいと思わぬ事はない。欽吾も無論(きら)ってはおらぬ。もとは父の居間であった。仕切りの戸を一つ明けると(すぐ)応接間へ抜ける。残る一つを出ると内廊下から日本座敷へ続く。洋風の二間は、父が手狭(てぜま)住居(すまい)を、二十世紀に取り(ひろ)げた便利の結果である。趣味に(かな)うと云わんよりは、むしろ実用に(せま)られて、時好の程度に(おの)れを委却(いきゃく)した建築である。さほどに(うれ)しい部屋ではない。けれども小野さんは非常に羨ましがっている。
轻松学日语,快乐背单词(免费在线日语单词学习)---点击进入
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: